Buscar / H7709
H7709 H7709
Art | N-fp  |  6× en 1 sentido
Campo, terreno cultivado; se usa para tierras agrícolas en terrazas en descripciones poéticas y proféticas de fertilidad o devastación.
Sustantivo femenino que aparece solo en plural, designando campos cultivados o tierras agrícolas en terrazas. En Deuteronomio 32:32 describe los viñedos de Sodoma, mientras que Isaías 16:8 lamenta los célebres campos de Hesbón. Habacuc 3:17 lo empareja con el fracaso de la higuera y la vid, pintando un cuadro de colapso agrícola total. La palabra conlleva un sentido de terreno cuidadosamente labrado, tierra moldeada por el trabajo humano, lo cual hace su destrucción aún más conmovedora en los oráculos proféticos de juicio.

Sentidos
1. Campo cultivado Campo cultivado o tierra agrícola en terrazas, siempre en plural en el hebreo bíblico. Se emplea para tierras de labranza literales (Deut 32:32; 2 Re 23:4) y poéticamente para terrenos productivos cuya devastación señala juicio divino (Isa 16:8; Hab 3:17). Jeremías 31:40 designa un lugar específico cerca de Jerusalén.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْحُقُولِ", "حُقُولَ", "فِي-حُقُولِ", "وَ-حَقْلًا", "وَالْحُقُولُ", "وَمِنْ-حُقُولِ"]·ben["(ক্ষেতগুলি)", "এবং-থেকে-মাঠগুলি", "এবং-মাঠগুলি", "ও-শস্যক্ষেতের", "ক্ষেত", "মাঠগুলিতে"]·DE["[(השדמות)]", "[ושדמה]", "[ושדמות]", "[שדמות]", "in-Felder-von", "und-von-Felder-von"]·EN["and-a-field-of-grain", "and-from-fields-of", "and-the-fields", "fields-of", "in-fields-of", "the-fields"]·FR["[(השדמות)]", "[ושדמה]", "[שדמות]", "dans-champs-de", "et-Sedéma", "et-de-champs-de"]·heb["ב-שדמות", "ה-שדמות", "ו-מ-שדמות", "ו-שדמה", "ו-שדמות", "שדמות"]·HI["(खेत)", "और-खेत", "और-में-खेतों", "खेत", "बे-खेतों-में"]·ID["dan-dari-ladang-ladang", "dan-ladang", "dan-ladang-ladang", "di-ladang-ladang", "ladang-ladang", "teras-teras"]·IT["[ושדמות]", "campo", "e-campo", "e-da-campi-di", "in-campi-di"]·jav["lan-gandum-gosong", "lan-saking-pategalan", "lan-sawah-sawah", "pategalan", "tegal", "wonten-ing-tegal"]·KO["(그-밭들)", "그리고-밤이", "그리고-밭-이", "그리고-에서-밭(접)", "들에서", "밭들이"]·PT["as-terraços", "e-campo-queimado", "e-campos", "e-dos-campos-de", "nos-campos-de", "os-campos-de"]·RU["(поля)", "и-от-полей", "и-полем", "и-поля", "на-полях", "поля"]·ES["(los-campos)", "campos-de", "en-campos-de", "y-de-los-campos-de", "y-los-campos", "y-tostada"]·SW["(mashamba)", "katika-mashamba-ya-", "mashamba", "na-kutoka-mashamba-ya", "na-mashamba", "na-shamba"]·TR["(tarlalar-o)", "-tarlalarında", "tarlalari", "ve-tarlalar", "ve-tarlalarından", "ve-yakici-ruzgar"]·urd["اور-کھیت", "اور-کھیتوں-سے", "میں-کھیتوں", "کھیت", "کھیتیاں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [שְׁדֵמָה] n.f. field;—only pl.: abs. שְׁדֵמוֹת Hb 3:17 Je 31:40 Qr (> Kt השׁרמות); cstr. שַׁדְמ(וֹ)ת Dt 32:32 + 2 times;—fields, as cultivated Dt 32:32, also (c. vb. sg.) Is 16:8; Hb 3:17; as locality 2 K 23:4, area Je 31:40.—שְׁדֵמָה Is 37:27 v. שְׁדֵפָה.