1. error, inadvertence, unintentional sin — A sin committed in error or through inadvertence, as opposed to deliberate, high-handed transgression; a key term in the Levitical sacrificial system distinguishing unintentional from willful sin. Overwhelmingly occurs in legal/ritual contexts: Lev 4:2, 4:22, 4:27, 5:15, 5:18 (sin offerings for inadvertent sin), Num 15:24-29 (community and individual offerings for unintentional sin), Num 35:11, 35:15, Josh 20:3, 20:9 (cities of refuge for accidental homicide 'by mistake'). Also in Ecclesiastes: Eccl 5:6 'it was an error' and Eccl 10:5 'like an error proceeding from the ruler.' With suffixes: 'his error' (Lev 5:18), 'their unintentional sin' (Num 15:25). Arabic sahw 'inadvertence,' Hindi bhuul 'mistake,' Korean silsu 'mistake,' Spanish error/inadvertencia. 19×
AR["السَّاهِيَةِ","بِ-سَهْوٍ","بِسَهْوٍ","سَهْوًا","سَهْوٌ","سَهْوِهِ","سَهْوِهِمْ","كِ-شْجَجَه"]·ben["অনিচ্ছাকৃতভাবে","অনিচ্ছাকৃতভাবে।","তাদের-ভুলের","তার-ভুলের","ভুল","ভুলবশত","ভুলে","ভুলের-মতো","যে-ভুল-করেছে"]·DE["[כשגגה]","[שגגה]","der-erring","durch-mistake","ihr-unintentional-Suende","in-error","sein-error","unintentional","unintentionally"]·EN["by-mistake","error","his-error","in-error","like-an-error","the-erring","their-unintentional-sin","unintentional","unintentionally"]·FR["comme-erreur","dans-error","erreur","involontairement","le-erring","leur-unintentional-péché","par-mistake","son-error","unintentional"]·heb["ב-שגגה","ה-שגגה","כ-שגגה","ל-שגגה","שגגה","שגגתו"]·HI["अज्ञानता-से","उनकी-भूल","गलती-के-समान","जो-भूला","भूल","भूल-अपनी-से","भूल-से"]·ID["dengan-tidak-sengaja","karena-kekeliruan","kekeliruan","kekeliruan-mereka","kesalahan","kesesatannya","seperti-kesalahan","tanpa-sengaja","yang-berbuat-keliru"]·IT["come-like-an-error","da-mistake","error","il-erring","in-error","involontariamente","loro-unintentional-peccare","per-mistake","suo-error","unintentional"]·jav["amargi-kelepatan","ing-kelepatan","ingkang-lepat","kados-kalepatan","kalepatan","kelepatan","kelepatan-ipun","mboten-sengaja","tanpa-nija,","tanpa-sengaja"]·KO["같이-실수","그-의-실수를","그들의-실수","실수","실수-로","실수로","실수하는","에-실수로"]·PT["a-errando","como-erro","erro","erro-deles","por-erro","seu-erro","é-erro"]·RU["заблуждение-его","как-ошибка,","ошибка","ошибку-их","по-неведению","по-ошибке","согрешающую"]·ES["como-error","error","inadvertencia-suya","la-que-erra","por-error","por-inadvertencia","su-error"]·SW["bila-kukusudia","iliyokosea","kama-kosa","kosa","kutokujua","kutokujua-kwake","kutokujua-kwao","kwa-bahati-mbaya","kwa-kosa","kwa-kutokujua"]·TR["-de-yanlışlıkla","-için-yanlışlıkla","bilmeden","hata","hata-gibi","yanlışlık","yanlışlıkla","yanlışlıkla-günah-işleyen","yanlışlıklarının","yanılması"]·urd["اُس-کی-بھول-کے-لیے","اُن-کی-غلطی","بھول-سے","غلطی","غلطی-سے","غلطی-کرنے-والی","کی-طرح-غلطی"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† שְׁגָגָה n.f. sin of error, inadvertence;—abs. שׁ׳ Nu 15:25 +; sf. שִׁגְגָתוֹ Lv 5:18; שִׁגְגָתָם Nu 15:25;—error (opp. sins of intention, or בְּיָד רָמָה) only P Ec: Nu 15:25 = Ec 5:5, cf. Ec 10:5; על שׁ׳ Lv 5:18 Nu 15:25; חטא בִּשׁ׳ Lv 4:2, 22, 27; 5:15; Nu 15:27, 28 + (vb. om.) v 26; עשׂה בִשׁ׳ Lv 4:22; Nu 15:29 + (לִשׁ׳) v 24; אכל קֹדֶשׁ בִּשׁ׳ Lv 22:14; מַכֵּה־נֶפֶשׁ בִּשׁ׳ of unintended killing Nu 35:11, 15 = Jos 20:3, 9 (‖ in D בִּבְלִי־דַעַת).—1 S 14:24 v. שׁגה.