Buscar / H7605
H7605 H7605
Conj-w | N-msc  |  26× en 1 sentido
Remanente, resto, residuo — lo que queda de un pueblo, cantidad o registro narrativo después de una merma o juicio
Remanente, resto, residuo — lo que queda de un pueblo, cantidad o registro narrativo después de una merma o juicio

Sentidos
1. Lo que permanece después de que una parte ha sido removida, usado tanto para res Lo que permanece después de que una parte ha sido removida, usado tanto para restos ordinarios (el resto de los actos de Salomón, 2 Cr 9:29; la plata sobrante, 2 Cr 24:14; el resto de la comunidad que regresó, Esd 3:8; 4:3; Neh 10:28; 11:1) como para el teológicamente potente 'remanente' del juicio divino. Isaías concentra el peso teológico: Sear-jasub ('un remanente volverá,' Isa 7:3), el bosque diezmado tan escaso que un niño podría contarlo (Isa 10:19), y la eliminación de 'nombre y remanente' de Babilonia (Isa 14:22). 26×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بَقِيَّة", "بَقِيَّةٌ", "بَقِيَّةَ", "بَقِيَّةُ", "وَ-الْبَقِيَّةُ", "وَ-بَقِيَّةً", "وَ-بَقِيَّةُ", "وَ-سَائِرُ", "وَبَقِيَّةُ", "وَ‒سَائِرُ"]·ben["অবশিষ্ট", "অবশিষ্ট-", "আর-অবশিষ্ট", "আর-বাকি", "আর-বাকি-", "ও-অবশিষ্ট", "ও-বাকি"]·DE["Rest", "[ושאר]", "[שאר]", "und-Rest"]·EN["and-remnant", "and-remnant-of", "and-rest-of", "and-the-rest-of", "remnant", "remnant-of", "rest-of", "the-remnant-of"]·FR["et-le-reste", "et-reste", "reste"]·heb["ו-שאר", "שאר"]·HI["और-बचे-हुए", "और-बचे-हुए-", "और-शेष", "बचे-हुए", "बचे-हुए-", "बचे-हुओं-", "शेष"]·ID["Dan-sisa", "Sisa", "dan-selebihnya", "dan-sisa", "dan-sisanya", "sisa"]·IT["e-il-resto", "e-resto", "resto"]·jav["Lan-sanesipun", "Lan-sanèsipun", "Lan-sisa", "Sisa", "lan-sanes", "lan-sanesipun", "lan-sisanipun", "sisa", "sisanipun", "tirahipun", "turahipun"]·KO["그-와-나머지-의", "그리고-나머지", "그리고-남은-자가", "나머지-를", "나머지를", "남은-것이", "남은-자", "남은-자가", "남은-자를", "남은-자와"]·PT["E-restante-de", "E-resto-de", "Resto", "e-o-restante", "e-o-restante-de", "e-remanescente", "e-restante-de", "e-resto-de", "o-resto-de", "resto", "resto-de"]·RU["И-остальные", "и-остальной", "и-остальные", "и-остаток", "остальное", "остаток"]·ES["Resto", "Y-resto-de", "resto", "resto-de", "y-el-remanente", "y-remanente", "y-resto-de"]·SW["Mabaki", "Na-mabaki", "iliyobaki-ya", "mabaki", "mabaki-ya", "na-mabaki", "na-mambo-mengine", "na-waliobaki", "na-waliobaki-wa", "na-wengine"]·TR["Kalan", "Ve-geri-kalanı", "artığını", "geri-kalanını", "kalan", "kalani", "kalanini", "ve-geri-kalanları", "ve-geri-kalanı", "ve-gerisi", "ve-kalan", "ve-kalanlar"]·urd["اور-باقی", "اور-بقیّہ", "باقی", "بقیّہ"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
שְׁאָר n.m. Is 16:14 rest, residue, remnant (= יֶתֶר, especially Is. and late; on form Köii. 1, 141 NöBeitr. z. Sem. W. 30);—שׁ׳ abs. Is 14:22 +, cstr. Is 10:19 +;—rest, residue, remainder, of trees Is 10:19, silver 2 Ch 24:14, city 1 Ch 11:8, territory Est 9:12; שׁ׳ דִּבְרֵי שְׁלֹמהֹ 2 Ch 9:29 (יֶתֶר in ‖ 1 K 11:41, and usually in like phrase, v. p. 451 f.); of men 1 Ch 16:41; Ezr 3:8; 4:3, 7;