Buscar / H7476
H7476 H7476
Conj-w | N-mpc  |  6× en 1 sentido
Pensamiento, reflexión, cogitación — sustantivo arameo exclusivo de Daniel que denota actividad mental interior.
Sustantivo masculino arameo que significa 'pensamiento' o 'reflexión', presente únicamente en el libro de Daniel, siempre en plural. La palabra capta la vida interior de la mente: los pensamientos que surgen espontáneamente en el lecho (Dan 2:29), las cogitaciones que turban el espíritu de un rey (Dan 4:19; 5:6) y las interpretaciones que revelan lo que yace en el corazón (Dan 2:30). El propio Daniel la emplea para describir sus propias reflexiones turbadas tras la visión de las cuatro bestias (Dan 7:28). Este término otorga una textura introspectiva, casi psicológica, a las narraciones arameas de la corte, subrayando que solo Dios conoce y revela el pensamiento humano.

Sentidos
1. Pensamiento, reflexión Pensamiento, reflexión, cogitación — la actividad mental de pensar, meditar o estar turbado en el ánimo. Se encuentra exclusivamente en las secciones arameas de Daniel, siempre en plural y con posesivo ('tus pensamientos', 'sus pensamientos', 'mis pensamientos'). Los pensamientos de Nabucodonosor surgen en su lecho acerca del futuro (Dan 2:29) y Dios los revela a través de Daniel (Dan 2:30).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَفْكَارُ-كَ", "أَفْكَارُكَ", "أَفْكَارِي", "وَ-أَفْكَارَ", "وَ-أَفْكَارُهُ"]·ben["আপনার-চিন্তা", "আমার-চিন্তা", "এবং-চিন্তা", "এবং-তাঁর-চিন্তা", "এবং-তার-চিন্তা", "তোমার-চিন্তা"]·DE["[ורעיוני]", "[ורעינהי]", "[ורעינהי‪‬]", "[רעיוני]", "[רעיונך]"]·EN["and-his-thoughts", "and-thoughts-of", "my-thoughts", "your-thoughts"]·FR["[ורעיוני]", "[ורעינהי]", "[ורעינהי‪‬]", "[רעיוני]", "[רעיונך]"]·heb["ו-מחשבות", "ו-מחשבותיו", "מחשבותי", "מחשבותיך"]·HI["और-उसके-विचार", "और-विचार", "तेरे-विचार", "मेरे-विचार"]·ID["dan-pikiran-pikiran", "dan-pikiran-pikirannya", "dan-pikirannya", "pikiran-pikiranku", "pikiran-pikiranmu"]·IT["[ורעיוני]", "[ורעינהי]", "[ורעינהי‪‬]", "[רעיוני]", "[רעיונך]"]·jav["lan-panggalih", "lan-panggalihipun", "lan-pikiranipun", "panggalih-kula", "panggalih-panjenengan"]·KO["그리고-그-생각들-이", "그리고-그-의-생각들-이", "그리고-생각들을", "나의-생각들이", "당신-의-생각들-을", "생각들이-당신의"]·PT["e-pensamentos-de", "e-seus-pensamentos", "meus-pensamentos", "pensamentos-teus", "teus-pensamentos"]·RU["и-мысли", "и-мысли-его", "мысли-мои", "мысли-твои"]·ES["pensamientos-de-mí", "tus-pensamientos", "y-los-pensamientos-de", "y-sus-pensamientos"]·SW["mawazo-yako", "mawazo-yangu", "na-mawazo-ya", "na-mawazo-yake"]·TR["düşüncelerim", "düşüncelerin", "ve-düşünceleri", "ve-düşüncelerini"]·urd["اور-اُس-کے-خیالات", "اور-خیالات", "تیرے-خیال", "تیرے-خیالات", "میرے-خیالات"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [רַעְיוֹן] n. m. Dn 4:16 thought;—pl. cstr. רַעְיוֹנֵי לִבְבָךְ Dn 2:30; sf. -נַי 7:28; -ניך Kt, -נָךְ Qr (K§ 53 Anm. b)) 2:29; 5:10, רַעְיֹנֹ֫הִי 4:16; 5:6.