H7452 H7452
grito, clamor fuerte; rugido (posiblemente trueno)
Este sustantivo describe sonido vocal fuerte—ya sea griterío humano o posiblemente el rugido del trueno. La palabra aparece en contextos de conmoción y ruido, aunque dificultades textuales hacen inciertas algunas instancias. Éxodo puede referirse al sonido de gente gritando, Miqueas al clamor fuerte de angustia, y Job posiblemente al rugido del trueno anunciando la presencia de Dios, aunque existen lecturas alternativas para varios pasajes.
Sentidos
1. sonido fuerte y ruidoso — El término designa sonido fuerte y contundente en tres pasajes disputados. Éxodo 32:17 describe 'el sonido del pueblo en su griterío' (o 'mientras gritan') cuando adoraron el becerro de oro—el ruido de celebración que Moisés escuchó al descender del monte. Job 36:33 es textualmente difícil; algunos leen 'su trueno' (ra'mo) mientras el TM tiene 'su rugido' (re'o), refiriéndose a la tormenta que anuncia a Dios. 3×
AR["بِ-هُتافِهِ", "صاحِبُهُ", "صُرَاخًا"]·ben["চিৎকার", "চিৎকারে", "তাঁর-বন্ধু"]·DE["Boeses", "[רעו]", "in-sein-shouting"]·EN["his-thunder", "in-its-shouting", "loud-cry"]·FR["dans-son-shouting", "mauvais", "son-רעו-lui"]·heb["ב-רעו", "רע", "רעו"]·HI["उनके-शोर-में", "गर्जना-उसकी", "चिल्लाहट"]·ID["ketika-berteriak", "nyaring", "teriakan"]·IT["[רע]", "in-suo-shouting", "suo-thunder-suo"]·jav["bengok", "gludhug-ipun", "wonten-ing-surak-surakipun,"]·KO["그-의-우레가", "소란에서", "외침-을"]·PT["grito", "quando-gritava", "seu-trovão"]·RU["гром-Его", "криком", "при-крике-его"]·ES["en-su-griterío", "grito?", "su-trueno"]·SW["sauti", "sauti-yake", "wakipiga-kelele"]·TR["bağırtı", "bağırırken", "gök-gürültüsünü"]·urd["اس کی گرج", "شور-کرتے-ہوئے", "چیخ"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† I. רֵעַ n.verb. shouting, roar, but dub.;—קוֹל הָעָם בְּרֵעֹה֯ Ex 32:17 (E) sound of the people as they shouted (read Inf. cstr. בָּרִעֹה for בְּהָרִיעוֹ cf. √ 5); יַגִּיד עָלָיו רֵע֑וֹ Jb 36:33 the roar thereof telleth of him (רַעְמוֹ his thunder, so Bu); לָמָּה תָרִיעִי רֵעַ Mi 4:9 why criest thou out with a crying? (butv. √ 6). ii, iii. רֵעַ v. ii, iii. רעה; רַע, רֹעַ v. דעע.