H7452 H7452
shouting, loud cry; roar (possibly thunder)
This noun describes loud vocal sound—whether human shouting or possibly the roar of thunder. The word appears in contexts of commotion and noise, though textual difficulties make some instances uncertain. Exodus may refer to the sound of people shouting, Micah to loud distress crying, and Job possibly to thunder's roar announcing God's presence, though alternative readings exist for several passages.
Senses
1. sense 1 — The term designates loud, forceful sound in three contested passages. Exodus 32:17 describes 'the sound of the people in its shouting' (or 'as they shout') when they worshiped the golden calf—the noise of celebration that Moses heard descending the mountain. Job 36:33 is textually difficult; some read 'his thunder' (ra'mo) while the MT has 'his roar' (re'o), referring to the storm announcing God. Micah 4:9 asks 'Why do you cry out with loud crying?'—though again, the exact reading is disputed. What's consistent is loud, attention-getting sound—whether human or natural. 3×
AR["بِ-هُتافِهِ", "صاحِبُهُ", "صُرَاخًا"]·ben["চিৎকার", "চিৎকারে", "তাঁর-বন্ধু"]·DE["Boeses", "[רעו]", "in-sein-shouting"]·EN["his-thunder", "in-its-shouting", "loud-cry"]·FR["dans-son-shouting", "mauvais", "son-רעו-lui"]·heb["ב-רעו", "רע", "רעו"]·HI["उनके-शोर-में", "गर्जना-उसकी", "चिल्लाहट"]·ID["ketika-berteriak", "nyaring", "teriakan"]·IT["[רע]", "in-suo-shouting", "suo-thunder-suo"]·jav["bengok", "gludhug-ipun", "wonten-ing-surak-surakipun,"]·KO["그-의-우레가", "소란에서", "외침-을"]·PT["grito", "quando-gritava", "seu-trovão"]·RU["гром-Его", "криком", "при-крике-его"]·ES["en-su-griterío", "grito?", "su-trueno"]·SW["sauti", "sauti-yake", "wakipiga-kelele"]·TR["bağırtı", "bağırırken", "gök-gürültüsünü"]·urd["اس کی گرج", "شور-کرتے-ہوئے", "چیخ"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† I. רֵעַ n.verb. shouting, roar, but dub.;—קוֹל הָעָם בְּרֵעֹה֯ Ex 32:17 (E) sound of the people as they shouted (read Inf. cstr. בָּרִעֹה for בְּהָרִיעוֹ cf. √ 5); יַגִּיד עָלָיו רֵע֑וֹ Jb 36:33 the roar thereof telleth of him (רַעְמוֹ his thunder, so Bu); לָמָּה תָרִיעִי רֵעַ Mi 4:9 why criest thou out with a crying? (butv. √ 6). ii, iii. רֵעַ v. ii, iii. רעה; רַע, רֹעַ v. דעע.