H7431 H7431
Reptil, animal rastrero; sustantivo colectivo para las criaturas pequeñas que se mueven por el suelo en los textos de creación y legislación.
Reptil, animal rastrero; sustantivo colectivo para las criaturas pequeñas que se mueven por el suelo en los textos de creación y legislación.
Sentidos
1. Reptil, animal rastrero — sustantivo colectivo para las criaturas pequeñas que s — Reptil, animal rastrero — sustantivo colectivo para las criaturas pequeñas que se desplazan por el suelo (reptiles, insectos y otros rastreros), formando una categoría diferenciada en la taxonomía animal israelita. Aparece junto al ganado, las fieras y las aves en el relato de la creación (Gn 1:24-26; 6:7, 20; 7:14, 23; 8:17, 19). Se extiende a las criaturas marinas que se deslizan por las profundidades (Sal 104:25) y se usa figuradamente para la humanidad vulnerable y sin líder (Hab 1:14). 17×
AR["الدَّبَّابَاتِ", "الدَّبَّابَةِ", "الزَّوَاحِفُ", "الزَّوَاحِفِ", "دَبَّابَةٍ", "دَبَّابَةِ", "زاحِفٍ", "زَواحِف", "كَ-دَبيبٍ", "وَ-دَبَّابَاتٍ", "وَدَبيبِ"]·ben["এবং-সরীসৃপ", "ও-বুকে-হাঁটা-প্রাণী", "গতিশীল-প্রাণী", "বিচরণশীল-প্রাণী", "বুকে-হাঁটা-প্রাণী", "সরীসৃপ", "সরীসৃপদের", "সরীসৃপের", "সরীসৃপের-মতো", "সেই-সরীসৃপ"]·DE["Gewürm", "Kriechende", "[הרמש]", "[ורמש]", "[כרמש]", "[רמש]", "creeping-things", "das-Gewürm", "der-creeping-Dinge", "und-Gewürm", "zum-Gewürm"]·EN["and-crawlers", "and-creeping-thing-of", "crawler-of", "creeping-thing", "creeping-thing-of", "creeping-things", "like-creeping-things", "the-crawler", "the-creeping-thing", "the-creeping-things"]·FR["crawler-de", "creeping-chose-de", "et-crawlers", "et-reptile", "le-crawler", "le-creeping-choses", "le-reptile", "reptile"]·heb["ה-רמש", "ו-רמש", "כ-רמש", "רמש"]·HI["और-रेंगने-वाले", "और-रेंगनेवालों-ने", "जैसे-रेंगने-वाले", "रेंगने-वाला", "रेंगने-वाले", "रेंगनेवाले", "रेंगनेवालों", "रेनगने-वाले"]·ID["binatang-melata", "binatang-merayap", "dan-binatang-melata", "dan-binatang-merayap", "seperti-binatang-melata", "yang-bergerak"]·IT["[הרמש]", "[ורמש]", "[כרמש]", "[רמש]", "crawler-di", "e-crawlers", "il-crawler", "il-creeping-cose", "il-strisciante-cosa", "rettile", "strisciante-cosa", "strisciante-cosa-di"]·jav["ing-kéwan-rumangkang", "kados-kewan-melata", "kang-rumangkang", "kéwan-ingkang-rumangkang", "kéwan-rumangkang", "lan-kéwan-rumangkang", "lan-rumaketing", "rumangkang", "sato-keseran"]·KO["그-기는-것", "그-기는-것과", "그-기는것", "그리고-기는-것", "기는-것", "기는-것과", "기어다니는-것-같이", "기어다니는-것-이"]·PT["como-répteis", "e-réptil", "e-réptil-de", "o-réptil", "répteis", "réptil", "réptil-de"]·RU["-гады", "-пресмыкающимся", "гад", "гада", "гадах", "и-гадом", "и-пресмыкающееся", "как-пресмыкающихся", "пресмыкающееся", "пресмыкающиеся", "пресмыкающихся"]·ES["como-reptiles", "el-reptil", "los-reptiles", "reptil", "reptil-de", "y-reptil", "y-reptil-de"]·SW["kama-viumbe-vitambaavyo", "kitambacho", "kitambacho-", "kiumbe-kitambaacho", "na-vitu-vitambaavyo", "na-watambaao", "samaki", "vitambaavyo", "viumbe-vitambaavyo", "viumbe-vitambavyo", "wa-wanyama-watambaao", "wanyama-watambaao"]·TR["-sürüngen", "-sürüngene", "-sürüngeni", "sürüngen", "sürüngene", "sürüngenin", "sürüngenini", "sürüngenler", "sürüngenler-gibi", "ve-sürüngen", "ve-sürüngeni"]·urd["اور-رینگنے-والوں", "اور-رینگنے-والے", "رینگنے-والا-اُس", "رینگنے-والو", "رینگنے-والوں", "رینگنے-والوں-پر", "رینگنے-والوں-کی", "رینگنے-والوں-کی-طرح", "رینگنے-والے"]
Sentidos Relacionados
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)G0721 1. Lamb (29×)
Referencia BDB / Léxico
† רֶ֫מֶשׂ n.m. Ez 38:20 coll. creeping things, moving things;—ר׳ abs. 1 K 5:13 +, cstr. Ho 2:20 +;— 1. creeping things (disting. from בְּהֵמָה, חַיָּה, עוֹף, צִפּוֹר, דָּג) Ho 2:20; 1 K 5:13; Ez 8:10; 38:20; Gn 1:24, 25, 26; 6:7, 20; 7:14, 23; 8:17, 19 (all P), Hb 1:14 (in sim.) ψ 148:10. 2. of sea animals, gliding things, ψ 104:25. 3. moving things, of all animals Gn 9:3 (P).—Cf. DrHast. DB Creeping Things.