H7405 H7405
bind, tie; to fasten or secure something with cords or fastenings
A verb meaning to bind or tie together. Exodus 28:28 and 39:21 describe binding the priestly breastplate to the ephod by means of rings and blue cord. The Assyrian cognate rakāsu has the same meaning. Though rare in Biblical Hebrew, it appears in ritual contexts requiring precise attachment of sacred garments.
Sentidos
1. sense 1 — Means to bind or fasten securely, appearing exclusively in Priestly instructions for the high priest's vestments (Exod 28:28; 39:21). The action involves threading a blue cord through rings to attach the breastplate (חֹשֶׁן) to the ephod, preventing the garments from separating during service. The Assyrian cognate rakâsu ('to bind') and the Arabic رَكَسَ (bind with a rope) support this meaning, though post-biblical Hebrew expanded to 'lay foundation.' The context emphasizes ritualized, careful fastening. 2×
AR["وَ-رَبَطُوا", "وَ-يَربِطونَ"]·ben["এবং-তারা-বাঁধবে", "এবং-তারা-বাঁধলো"]·DE["und-sie-soll-binden", "und-sie-tied"]·EN["and-they-shall-bind", "and-they-tied"]·FR["et-ils---lier", "et-ils-tied"]·heb["ו-ירכסו"]·HI["और-बाँधा", "और-बाँधें"]·ID["Dan-mengikat", "Dan-mereka-akan-mengikatkan"]·IT["e-essi-shall-legare", "e-essi-tied"]·jav["Lan-dipuntaleni", "Sarta-tiyang-punika-nali"]·KO["그리고-묶었다", "그리고-묶으리라"]·PT["E-amarraram", "E-amarrarão"]·RU["И-привяжут", "и-привязали"]·ES["Y-ataron", "Y-atarán"]·SW["na-wakakifunga", "na-watafunga"]·TR["Ve-bağladılar", "Ve-bağlayacaklar"]·urd["اور-باندھا", "اور-باندھیں"]
Sentidos Relacionados
G2962 1. Lord (divine title) (661×)H0136 1. Lord (divine title) (440×)H0113 1. lord, human superior (249×)G1849 1. authority, power (91×)H6485a 2. Qal: punish, bring judgment (63×)H8198 1. maidservant, female slave (63×)G2962 2. master, lord (human authority) (61×)H0034 1. needy, poor, destitute (61×)H0519 1. female servant, maidservant (56×)H6041 1. poor, needy person (55×)H0113 2. master, owner of servants (49×)H4910 1. Qal: to have dominion, exercise power over (44×)H1800 1. poor, needy (socioeconomic) (38×)H3515 1. heavy, severe, grievous (36×)G4434 1. (34×)G5092 1. honor, esteem, respect (33×)H6485a 4. Qal: visit, attend to, care for (32×)H3513 1. honor / show respect (Piel) (30×)H4910 2. Qal: to rule, govern (administrative authority) (27×)H4513 1. withhold, restrain, hold back (25×)
Referencia BDB / Léxico
† [רָכַס] vb. bind (Assyrian rakâsu, id.; NH found, lay foundation (rare); Arabic رَكَسَ bind with رِكَاسٌ [rope tying camel’s head to forefoot] (Frey); but usually turn over, reverse (Lane));— Qal Impf. 3 mpl. יִרְבְּסוּ (P) Ex 28:28, וַיִּרְכְּסוּ 39:21, bind חֹשֶׁן by (מִן) its rings to (אֶל) rings of ephod.