H7339 H7339
Plaza abierta, explanada, lugar amplio: el espacio público de una ciudad, generalmente cerca de la puerta
Plaza abierta, explanada, lugar amplio: el espacio público de una ciudad, generalmente cerca de la puerta
Sentidos
1. Un área abierta y amplia cerca de la puerta de la ciudad para reuniones cívicas, — Un área abierta y amplia cerca de la puerta de la ciudad para reuniones cívicas, comerciales y sociales. Lot se sienta en la plaza de Sodoma (Gn 19:2); el levita no encuentra hospedaje en la plaza de Guibeá (Jue 19:15-20); Esdras lee la Torá en la plaza frente a la Puerta de las Aguas (Neh 8:1-3). El término aparece en paralelismo poético con 'calles' y 'mercados' (Pr 26:13; Cnt 3:2), y en visiones proféticas de vida urbana restaurada (Zac 8:4-5). 43×
AR["السَّاحاتِ", "سَاحَةٌ", "سَاحَةٍ", "فِي-السَّاحَاتِ", "فِي-السَّاحَةِ", "فِي-سَاحَاتِ", "فِي-سَاحَاتِهَا", "فِي-سَاحَةِ"]·ben["-রাজপথে", "খোলা-জায়গায়", "চকে", "চকে।", "চত্বরগুলিতে", "চত্বরে", "চত্বরে-", "চৌকের", "তার-চত্বরে", "তার-রাস্তাগুলিতে", "তার-রাস্তাগুলোতে", "রাস্তা", "রাস্তায়"]·DE["[ברחבתיה]", "[רחוב]", "breiter-Platz", "in-der-plaza", "in-plaza-von"]·EN["in-her-streets", "in-plaza-of", "in-square-of", "in-streets-of", "in-the-plaza", "in-the-square-of", "in-the-squares", "in-the-streets", "plaza", "the-streets"]·FR["dans-le-plaza", "dans-les-places", "dans-plaza-de", "place"]·heb["ב-רחוב", "ב-רחובות", "ב-רחובותיה", "רחוב", "רחובות"]·HI["चौक", "चौक-में", "चौकों-के", "चौकों-में", "में-उसकी-गलियों", "में-चौकों", "में-चौकों-उसके"]·ID["-lapangan.", "-lapangan;", "di-alun-alun", "di-alun-alunnya", "di-jalan-raya", "di-lapangan", "di-lapangan-lapangan", "di-lapangan-lapangan-nya", "di-lapangan-lapangan;", "jalan", "lapangan-lapangan"]·IT["[ברחבות]", "[ברחבתיה]", "[רחוב]", "il-streets", "in-il-plaza", "in-plaza-di", "nel-in-il-squares", "piazza"]·jav["alun-alun", "ing-alun-alun", "ing-lapangan", "ing-lurung", "ing-papan-papan-terbuka", "ing-papan-papan-terbukanipun", "ing-plataran", "ing-plataran-plataran", "lurung"]·KO["~의-거리들에", "거리들-에서", "거리에서-그녀의", "광장-과", "광장-들-에서", "광장-에서", "광장에", "광장에서", "그-거리들에서", "에-거리", "에-광장에", "에서-광장들"]·PT["em-praças-dela", "em-suas-praças", "na-praça", "na-praça-de", "nas-praças", "nas-praças-de", "praça", "praças"]·RU["на-площади", "на-площадях", "на-площадях -", "на-площадях,", "на-площадях-его", "на-площадях-её", "на-улицах", "площадей", "площади", "по-площади", "улица"]·ES["en-la-plaza", "en-la-plaza-de", "en-las-plazas", "en-las-plazas-de", "en-plaza-de", "en-plazas", "en-sus-plazas", "las-plazas", "plaza", "por-las-plazas"]·SW["barabarani", "katika-barabara", "katika-uwanja", "katika-viwanja", "katika-viwanja-vya", "katika-viwanja-vyake", "uwanja", "uwanjani", "viwanja", "viwanjani"]·TR["-de-meydanlarında", "meydan", "meydanda", "meydaninda", "meydanlarda", "meydanlarda-o", "meydanların", "meydanlarında", "meydanlarında-", "meydanında", "meydanında-", "ve-değil"]·urd["اُس-کے-چوکوں-میں", "میں-چوک", "چوراہوں-میں", "چوراہے-میں", "چوک", "چوک-میں", "چوکوں-اُس-کے-میں", "چوکوں-میں", "چوکوں-کے", "گلیوں-اُس-کی-میں", "گلیوں-میں"]
Gen 19:2, Deut 13:16, Judg 19:15, Judg 19:17, Judg 19:20, 2 Sam 21:12, 2 Chr 29:4, 2 Chr 32:6, Ezra 10:9, Neh 8:1, Neh 8:3, Neh 8:16 (+31 más)
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† I. רְחוֹב n.f. Dn 9:25 [not m. Zc 8:5 AlbrZAW xvi (1896), 51 cf. Ges§ 145 p, t, u] broad open place, plaza (LagBN 178 BaNB 142);—ר׳ abs. Gn 19:2 +, cstr. Ju 19:17 +, רְחֹב v 15; 2 S 21:12; sf. רְחֹבָהּ Dt 13:17 ψ 55:12; pl. abs. רְחֹבוֹת Am 5:16 +, cstr. id. Zc 8:4 + (v. also רְחֹבוֹת n.pr., infr.); sf. רְחֹבֹתֶיהָ Is 15:3 +, etc.;—broad open place in city (usually near gate, Ne 8:1, 3, 16(×2);…