Buscar / H7296
H7296 H7296
Conj-w | N-msc | 3mp  |  1× en 1 sentido
Their span; possibly refers to human life's extent or pride in Psalm 90:10, though text and meaning are debated
This masculine noun with suffix appears in Psalm 90:10 in a difficult phrase about human lifespan: 'The years of our life are seventy, or if by strength eighty; yet their span is but toil and trouble.' The word could mean 'their pride' (what people boast about) or 'their extent/width' (the breadth of those years). Scholars debate whether it refers to the prideful content of those years or simply their scope. The Septuagint reads 'their pride' as in 'the pride of life' (1 John 2:16). Either way, the verse emphasizes that even a full lifespan amounts to brief trouble—a sobering reflection on mortality.

Sentidos
1. sense 1 Psalm 90:10 meditates on life's brevity: 'The years of our life are seventy, or even by reason of strength eighty; yet their span is but toil and trouble; they are soon gone, and we fly away.' The noun רָהְבָּם (their span/pride) is ambiguous. Spanish 'orgullo de ellos' (their pride) and French 'orgueil' (pride) follow one interpretation—even what we're proud of in life is merely toil. German 'ihr span' (their span) takes it as 'extent.' The broader point is mortality's humbling reality: whether measured by years' extent or achievements' pride, human life is brief, toilsome, and quickly over. Only God is everlasting (v. 2); we are transient.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["وَفَخْرُهَا"]·ben["এবং-তাদের-গর্ব"]·DE["und-ihr-span"]·EN["and-their-span"]·FR["et-orgueil"]·heb["ו-רובם"]·HI["और-उनका-घमंड"]·ID["dan-kebanggaannya"]·IT["[ורהבם]"]·jav["lan-kamulyanipun"]·KO["그리고-그-교만함-이"]·PT["e-o-melhor-deles"]·RU["и-гордость-их"]·ES["y-orgullo-de-ellos"]·SW["na-fahari-yao"]·TR["ve-gururu"]·urd["اور-اُن-کا-غرور"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† [רֹ֫הַב] n.[m.] Thes al. pride, i.e. obj. of pride;—sf. רָהְבָּם ψ 90:10 (cf. ἀλαζονία τοῦ βίου 1 Jn 2:16); their width, extent (רָהְבָּם).