Buscar / H7149
H7149 H7149
N-fs  |  9× en 1 sentido
Ciudad, urbe (arameo); usado en Esdras 4 para referirse a Jerusalén en correspondencia oficial persa.
Sustantivo femenino arameo que significa «ciudad», cognado del hebreo קִרְיָה, presente exclusivamente en la sección aramea de Esdras (4:10-21). Designa a Jerusalén en el contexto de correspondencia oficial persa, donde los funcionarios provinciales advierten al rey Artajerjes que los judíos están reconstruyendo «esta ciudad rebelde y malvada». El término porta connotaciones administrativas y políticas, ya que las cartas describen el historial sedicioso de la ciudad. El español «ciudad», el francés «ville» y el alemán «Stadt» lo traducen con la palabra estándar para un centro urbano establecido.

Sentidos
1. Ciudad, urbe Ciudad o urbe: sustantivo femenino arameo (קִרְיָה/קִרְיָא) cognado del hebreo קִרְיָה, empleado exclusivamente en la correspondencia aramea de Esdras 4:10-21. Todas las ocurrencias se refieren a Jerusalén en despachos oficiales a la corte persa, donde la ciudad se caracteriza como «rebelde y malvada» (Esd 4:12, 15). La forma enfática קִרְיְתָא y el constructo con preposiciones reflejan el estilo administrativo de la cancillería imperial.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْمَدِينَةَ", "الْمَدِينَةُ", "فِي-مُدُنِ", "مَدِينَةٌ", "وَ-الْمَدِينَةُ"]·ben["-নগরে", "আর-নগর", "নগর"]·DE["Stadt", "in-Stadt", "und-Stadt"]·EN["and-city", "city", "in-city-of"]·FR["et-la-ville", "la-ville", "ville"]·heb["ב-קריה", "ו-קריתא", "קריא", "קריתא"]·HI["और-नगर", "नगर", "नगरों-में"]·ID["dan-kota", "di-kota-kota", "kota"]·IT["città", "e-la-città", "la-città"]·jav["Samaria", "kang-kutha", "kang-mbalela", "lan-kang-awon", "lan-kang-kutha", "punika"]·KO["그-성음", "그-성읍", "그리고-그-성음", "성읍", "에-성읍"]·PT["a-cidade", "cidade", "e-a-cidade", "na-cidade-de"]·RU["в-городе", "город", "и-город"]·ES["ciudad", "en-ciudad-de", "y-ciudad"]·SW["katika-mji", "mji", "na-mji"]·TR["sehir", "sehri", "sehrinde", "ve-sehir"]·urd["اور-شہر", "بِ-شہر", "شہر"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
קִרְיָה -ָא, n.f. city (𝔗 Syriac; S-C A 9 + קריה; v. BH, √ קרה; also Nö Beitr. 62);—abs. הָ Ezr 4:10, אָ v 15; emph. קִרְיְתָא v 12, 13, 15(×2), 16, 19, 21