H7110a H7110a
Ira, furor intenso — indignación vehemente, atribuida abrumadoramente al enojo furioso de Dios en el juicio.
Ira, furor intenso — indignación vehemente, atribuida abrumadoramente al enojo furioso de Dios en el juicio.
Sentidos
1. Ira divina intensa o indignación, típicamente provocada por la violación del pac — Ira divina intensa o indignación, típicamente provocada por la violación del pacto o la transgresión ritual, y que resulta en un castigo devastador. La literatura sacerdotal la trata como una fuerza cuasi-física que la fidelidad levítica debe prevenir (Nm 1:53; 18:5). Estalla en la rebelión de Coré (Nm 16:46), la transgresión de Acán (Jos 22:20), y explica la necesidad del exilio (2 Cr 29:8; 36:16). La expresión de Isaías 'con ira desbordante escondí mi rostro de ti por un instante' (Is 54:8) captura su ferocidad repentina. 28×
AR["أَنْ-يَأْكُلَ", "الْغَضَبُ", "سَخَطٌ", "سَخَطُ", "سَخْطٌ-", "غَضَبٌ", "غَضَبُ", "مِنْ-غَضَبِ", "مِنْ-غَضَبِهِ", "وَ-غَضَبٌ", "وَغَضَبًا"]·ben["এবং-ক্রোধ", "এবং-রাগ", "ও-ক্রোধ", "ক্রোধ", "ক্রোধে-তাঁর-থেকে", "ক্রোধের-কারণে", "রাগ"]·DE["Grimm", "Zorn", "[מקצף]", "[מקצפו]", "[קצף]", "der-Zorn", "und-Zorn"]·EN["At-His-wrath", "and-anger", "and-wrath", "because-of-the-wrath-of", "the-wrath", "wrath", "wrath-of"]·FR["[וקצף]", "[קצף]", "colère", "courroux", "et-colère", "et-וקצף", "fureur", "le-courroux"]·heb["ה-קצף", "ו-קצף", "מ-קצף", "מ-קצפו", "קצף"]·HI["उसके-क्रोध-से", "और-क्रोध", "क्रोध", "से-क्रोध"]·ID["Dan-dengan-murka", "dan-kemarahan", "dari-murka-Nya", "karena-murka", "murka", "murka-itu"]·IT["collera", "e-collera", "e-ira", "furore", "il-ira", "ira"]·jav["bebendu", "bendu", "deduka", "duka", "lan-duka", "murka-punika", "saking-dukanipun", "saking-dukané"]·KO["그리고-분노", "그리고-분노라", "그리고-분노를", "그의-진노-에서", "분노", "분노가", "에서-진노", "진노", "진노-가", "진노가"]·PT["De-sua-ira", "E-ira", "Por-causa-de-ira-de", "a-ira", "e-ira", "ira", "ira-de"]·RU["Из-за-гнева", "гнев", "гнев-", "гнева", "и-гнев.", "и-гневом", "от-гнева-Его", "презрения"]·ES["Y-con-ira", "de-ira-su", "e-ira", "indignación", "ira", "ira-de", "la-ira", "por-la-ira-de", "y-furia"]·SW["Kwa-sababu-ya-ghadhabu-ya", "ghadhabu", "ghadhabu-", "hasira", "ketsep", "kwa-hasira-yake", "na-ghadhabu", "na-hasira"]·TR["-den-öfkeden", "gazabından-", "gazap", "ofke", "ofke-", "ve-ofkedir", "ve-öfke", "öfke", "öfke-"]·urd["اور-خفگی", "اور-غصہ", "اور-غضب", "اُس-کے-غضب-سے", "غضب", "غضب-کی-وجہ-سے", "قہر", "پر-"]
Num 1:53, Num 16:46, Num 18:5, Deut 29:28, Josh 9:20, Josh 22:20, 2 Kgs 3:27, 1 Chr 27:24, 2 Chr 19:2, 2 Chr 19:10, 2 Chr 24:18, 2 Chr 29:8 (+16 más)
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† I. קֶ֫צֶף n.m. 2 K 3:27 wrath;—abs. ק׳ Nu 1:53 +; קָ֑צֶף Jos 22:20 +; cstr. קֶצֶף Je 50:13 +; sf. קִצְפִּי Is 60:10; קֶצְפְּךָ ψ 38:2, קִצְפֶּ֑ךָ 102:11, קִצְפּוֹ Je 10:10;— 1. of God: abs. Nu 17:11 (P), Dt 29:27 Is 60:10 Je 10:10; 21:5; 32:37; 50:13 ψ 38:2; 102:11 Zc 7:12; c. עַל against Nu 1:53; 18:5 Jos 9:20; 22:20 (P), 2 K 3:27 1 Ch 27:24 2 Ch 19:2, 10; 24:18; 29:8; 32:25, 26 Is 34:2 Zc…