H6992 H6992
Matar, dar muerte (activo); ser muerto, ser ejecutado (pasivo) — verbo arameo exclusivo de Daniel.
El verbo arameo קְטַל ('matar') aparece únicamente en el libro de Daniel, donde lleva todo el peso de la violencia imperial y el juicio divino. En sus formas activas, Nabucodonosor ejerce poder absoluto para matar a quien desee (Dn 5:19), sus soldados matan a los hombres que arrojaron a Sadrac, Mesac y Abednego al horno (Dn 3:22), y se decreta la ejecución de los sabios (Dn 2:14). En sus formas pasivas, Belsasar es muerto la misma noche en que aparece la escritura en la pared (Dn 5:30), y la cuarta bestia es ejecutada ante el Anciano de Días (Dn 7:11).
Sentidos
1. Ser muerto (pasivo) — La voz pasiva: ser muerto o ejecutado, expresada mediante las formas Pe'il (participio pasivo) y Hitpe'el (reflexivo-pasivo). Belsasar 'fue muerto' (qtil, Dn 5:30) la noche de la escritura en la pared, la cuarta bestia 'fue ejecutada' (qtilat, Dn 7:11) ante el tribunal celestial, y los sabios 'estaban siendo matados' (mitqatlin, Dn 2:13) bajo el decreto arrasador de Nabucodonosor. 4×
AR["قُتِلَ", "قُتِلَتِ", "لِ-يُقْتَلُوا", "يُقْتَلُونَ"]·ben["নিহত-হলেন", "মারা-হল", "হত্যা-করতে", "হত্যা-করা-হচ্ছে"]·DE["[להתקטלה]", "[מתקטלין]", "[קטיל]", "[קטילת]"]·EN["to-be-killed", "was-killed", "were-being-killed"]·FR["[להתקטלה]", "[מתקטלין]", "[קטיל]", "[קטילת]"]·heb["ל-הרגם", "נהרג", "נהרגה", "נהרגים"]·HI["मारा-गया", "मारे-जा-रहे-थे", "मारे-जाने-के-लिए"]·ID["dibunuh", "untuk-dibunuh"]·IT["[להתקטלה]", "[מתקטלין]", "[קטיל]", "[קטילת]"]·jav["dipunsédani", "kangge-dipun-pejahi", "sami-dipun-pejahi"]·KO["죽임-당하도록", "죽임-당할-것이다", "죽임당했다", "죽임을-당하니"]·PT["foi-morto", "para-serem-mortos", "sendo-mortos"]·RU["убиваемы", "убит", "убить"]·ES["fue-muerta", "fue-muerto", "iban-a-ser-matados", "para-ser-matados"]·SW["aliuawa", "kuuawa", "walikuwa-wakiuawa"]·TR["öldürmek-için", "öldürüldü", "öldürülüyorlardı"]·urd["قتل-کرنے-کو", "قتل-کیا-گیا", "قتل-کیے-جانے-تھے", "مارا-گیا"]
2. Matar, dar muerte — La voz activa: matar o dar muerte, usando el participio Pe'al y el perfecto e infinitivo Pa'el. La soberanía absoluta de Nabucodonosor se describe con el participio activo: 'a quien quería, mataba' (qatel, Dn 5:19). El horno de fuego mata a los soldados que ejecutaron la orden del rey (qattil, Dn 3:22), y Arioc recibe órdenes 'de matar' a los sabios (leqattalah, Dn 2:14). 3×
AR["قَتَلَهُمْ", "لِ-يَقْتُلَ", "يَقْتُلُ"]·ben["মারতেন", "মেরে-ফেলল", "হত্যা-করতে"]·DE["[לקטלה]", "[קטל]"]·EN["killed", "killing", "to-kill"]·FR["[לקטלה]", "[קטל]"]·heb["הורג", "הרגה", "ל-הרוג"]·HI["मार-डाला", "मारता-था", "मारने-के-लिए"]·ID["dibunuh", "membunuh", "untuk-membunuh"]·IT["[לקטלה]", "[קטל]"]·jav["kangge-mejahi", "mejahi", "sami-dipun-pejahi"]·KO["죽이고", "죽이려고", "죽인"]·PT["matando", "matou", "para-matar"]·RU["убивать", "убивающий", "убило"]·ES["mataba", "mató", "para-matar"]·SW["akiua", "kuua", "waliuawa"]·TR["öldürdü", "öldüren", "öldürmeye"]·urd["قتل-کرنے-کو", "مار-ڈالا", "مارتا-تھا"]
Sentidos Relacionados
H4421 1. war, battle, armed conflict (319×)H0341 1. enemy, adversary, foe (284×)H3898a 1. Nifal: to fight, wage war (167×)H2026 1. kill, slay (active) (146×)H2451 1. wisdom, discernment (146×)H5483b 1. horse (the animal) (138×)H0006 1. to perish, be destroyed (105×)H7843 1. Hifil: destroy, annihilate (83×)H2491a 1. slain, fatally pierced (74×)H6862c 1. adversary, enemy, foe (69×)H8045 1. destroy, exterminate (69×)G0615 1. kill, put to death (60×)H6571b 1. horseman, cavalryman (52×)H8077a 1. desolation, waste (abstract state) (52×)G4678 1. of wisdom (51×)G4717 1. crucify, fasten to a cross (46×)H2763a 1. utterly destroy (Hifil active) (44×)G0622 1. perish, be destroyed (intransitive) (41×)H0006 2. to destroy, annihilate (Piel) (38×)H8074 1. be desolate, lie waste (36×)
Referencia BDB / Léxico
† [קְטל] vb. slay (𝔗 Syriac (often); v. BH (late, rare));— Pe. Pt. act. קָטֵל Dn 5:19, acc. pers. Peʿîl be slain: Pf. 3 ms. קְטִיל 5:30, 3 fs. קְטִילַת 7:11. Pa. slay: Pf. 3 ms. קַטִּל 3:22 (acc. pers.); Inf. לְקַטָּלָה 2:14 (ל acc. pers.). Hithpe. be slain: Inf. לְהִתְקְטָלָה 2:13; Pt. (= gerundive, K§ 76, 3) pl. מִתְקַטְלִין v 13 were to be slain.