Senses
1. frog (the plague creature) — The noun tsephardea refers exclusively to frogs in the context of the Egyptian plague narrative (Exodus 8) and its recall in Psalm 78:45 and 105:30. All four clusters represent the same zoological referent with mere grammatical variation: definite article (ha-tsepharde'im 'the frogs'), indefinite plural (tsepharde'im 'frogs'), definite singular (ha-tsephardea 'the frog'), and prepositional phrases (ba-tsepharde'im 'with frogs'). Multilingual evidence is uniform: Arabic consistently uses dafadi' (الضفادع), Spanish 'ranas', Korean 개구리, Swahili 'vyura', and Hindi mendak (मेंढक). No semantic differentiation exists across these clusters. 13×
AR["الضَّفَادِعَ","الضَّفَادِعُ","الضَّفَادِعِ","بِالضَّفَادِعِ","ضَفادِعَ","ضَفَادِعَ","وَضَفَادِعَ"]·ben["এবং-ব্যাঙ","ব্যাঙ","ব্যাঙ-","ব্যাঙেদের-দ্বারা","ব্যাঙের-দ্বারা"]·DE["Froesche","der-Frosch","die-Froesche","frogs","mit-Froesche","und-frogs"]·EN["and-frogs","frogs","the-frog","the-frogs","with-frogs"]·FR["avec-grenouilles","et-grenouille","grenouille","grenouilles","le-grenouille","le-grenouilles"]·heb["ב-צפרדעים","ה-צפרדע","ה-צפרדעים","ו-צפרדע","צפרדעים"]·HI["और-मेंढक","मेंढक","मेंढकों","मेंढकों-की","मेंढकों-को","मेंढकों-से","मेढकों"]·ID["dan-katak","dengan-katak-katak","katak","katak-katak"]·IT["con-rane","e-rana","il-rana","le-rane","rana","rane"]·jav["kanthi-kodhok","kodhok","saha-kodhok"]·KO["개구리-가","개구리-를","개구리들로","개구리들을","그-개구리가","그-개구리들을","그-개구리들의","그-개구리들이"]·PT["a-rã","as-rãs","com-rãs","de-rãs","e-rãs","rãs"]·RU["жаб","жаба","жабами","жабы","и-лягушек"]·ES["con-ranas","de-ranas","la-rana","las-ranas","ranas","y-ranas"]·SW["kwa-vyura","la-vyura","na-vyura","vyura"]·TR["kurbağa","kurbağalar","kurbağalarla","kurbağaları","kurbağaların","ve-kurbağalar"]·urd["اور-مینڈک","مینڈک","مینڈکوں","مینڈکوں-سے","مینڈکوں-کو","مینڈکوں-کے","مینڈکیں"]
Related Senses
H6629 1. flock, sheep/goats (small livestock) (274×)H1241 1. cattle, herd (bovine livestock) (183×)H0352a 1. ram (male sheep) (156×)H6499 1. young bull, bullock (130×)H3532 1. lamb, young male sheep (105×)H2543 1. donkey (male ass) (96×)H7794 1. ox, bull (79×)H7462b 1. shepherd (agent noun) (76×)H5795 1. she-goat(s), female goat(s) (68×)H7462b 2. to shepherd, tend, pasture (60×)H1581 1. camel (domestic animal) (54×)H0738b 1. lion (46×)G4263 1. sheep (39×)H5739 1. flock or herd of livestock (38×)H5695 1. calf, young bull (35×)H0738a 1. lion (large predatory feline) (34×)H0860 1. female donkey (34×)H3611 1. dog (animal) (32×)H3715a 1. young lion, lion cub (31×)H5175 1. serpent, snake (31×)
BDB / Lexicon Reference
† צְפַרְדֵּעַ n.f. Ex 8:2 (cf. also AlbrZAW xv (1895), 322 Ges§§ 135 o, 145 o) frogs (Arabic ضِفْدِعٌ, etc.; Aramaic עוּרְדְּעָנַיָּא, אוּרְדְּעָא, ܐܽܘܪܕܥܳܐ );—frogs, coll. Ex 8:2 ψ 78:45; pl. צְפַרְדְּעִים Ex 7:27, 28, 29; 8:1, 3, 4, 5, 7, 8, 9 ψ 105:30.