Buscar / H6666
צְדָקָה157 H6666
Conj-w | N-fsc  |  159× en 3 sentidos
Justicia, rectitud; conducta recta ante Dios y la sociedad; actos concretos de justicia o de vindicación
Uno de los conceptos morales culminantes de la Biblia hebrea: tsedaqah denota la conformidad con una norma de rectitud, ya sea el carácter mismo de Dios, la relación pactual o las exigencias de la justicia social. Cuando Abram creyó la promesa de Dios, 'le fue contado por tsedaqah' (Gn 15:6), estableciendo el peso teológico del término por milenios. Los reyes se miden por si ejecutan 'juicio y tsedaqah' (2 S 8:15; Jer 22:3), y los profetas claman contra quienes la convierten en ajenjo (Am 5:7; 6:12). En plural, tsidqot pasa de la cualidad abstracta a los actos concretos: las 'justicias del Señor' recitadas en asambleas tribales (Jue 5:11; 1 S 12:7) o los 'trapos de inmundicia' de los esfuerzos humanos (Is 64:6).

Sentidos
1. Justicia, rectitud moral La cualidad moral abstracta de la justicia: conformidad con la norma divina de rectitud, fidelidad pactual e integridad ética, en 145 de 159 ocurrencias. Abarca tanto la justicia divina salvífica (Sal 24:5; Is 45:8; 46:13) como la justicia acreditada a la fe de Abram (Gn 15:6), la justicia real ejecutada junto con el mishpat (2 S 8:15; Is 9:7) y la rectitud exigida a cada creyente. 145×
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Righteousness and Justice
AR["البِرَّ", "البِرّ", "الْبِرَّ", "الْبِرِّ", "بِرًّا", "بِرٌّ", "بِرٍّ", "بِرّ", "حَقٌّ"]·ben["অধিকার", "ধার্মিকতা", "ধার্মিকতাকে", "ধার্মিকতাগুলিকে", "ধার্মিকতার", "ধার্মিকতার-কাজ"]·DE["Gerechtigkeit", "als-Gerechtigkeit"]·EN["righteousness"]·FR["justice"]·heb["צדקה", "צדקות"]·HI["अधिकार", "धरमिक्त", "धार्मिकता", "धार्मिकता-के", "धार्मिकता-को", "धार्मिकता-से"]·ID["Kebenaran", "kebenaran"]·IT["giustizia"]·jav["hak", "kaadilan", "kabeneran"]·KO["의-를", "의-와", "의-의", "의로", "의로운-일들-을", "의로움-은", "의로움-을", "의로움-의", "의로움-이", "의로움이", "의를", "의와"]·PT["Justiça", "a-justiça", "justiça", "justiças", "retidão"]·RU["в-праведность", "праведности", "праведность", "право"]·ES["Justicia", "derecho", "justicia", "justicias", "rectitud"]·SW["haki", "uadilifu"]·TR["adaleti", "doğruluk", "doğrulukları", "doğrulukta", "doğruluğu", "doğruluğun", "hak"]·urd["حق", "راستبازی", "راستبازی کی", "راستبازی-سے", "راستبازی-کی"]
2. Actos de justicia La forma plural tsidqot designa actos concretos de justicia, obras salvíficas o actos de vindicación: 13 ocurrencias donde la justicia pasa de cualidad a acontecimiento. Las 'justicias del Señor' celebradas en el cántico de Débora (Jue 5:11) y el discurso de despedida de Samuel (1 S 12:7) relatan intervenciones históricas específicas. Is 64:6 invierte el patrón: incluso nuestras tsidqot son como vestiduras inmundas. 13×
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Righteousness and Justice
AR["(بِرُّهُ)", "[بِرِّه]", "أَبْرَارِنَا", "بِرَّ", "بِرَّاتِ", "بِرَّاتِهِ", "بِرَّنَا", "بِرُّهُ", "بِرِّكَ", "بِرِّنَا", "بِـ-الْبِرِّ", "صِدْقَاتِ"]·ben["(তার-ধার্মিকতাগুলি)", "[তার-ধার্মিকতা]", "আমাদের-ধার্মিকতা", "আমাদের-ধার্মিকতাগুলি", "তার-ধার্মিকতা", "তোমার-ধার্মিকতার", "ধার্মিক-কাজগুলি", "ধার্মিকতা", "ধার্মিকতা-", "ধার্মিকতায়"]·DE["-der-gerecht-acts-von", "Gerechtigkeit", "righteousnesses-von"]·EN["-the-righteous-acts-of", "his-righteous-deeds", "in-righteousness", "our-righteousness", "our-righteousnesses", "righteousness-of", "righteousness-of-him", "righteousnesses-his", "righteousnesses-of", "your-righteousnesses"]·FR["-le-juste-acts-de", "justice", "righteousnesses-de"]·heb["[צדקותיו]", "צדקות", "צדקותיו", "צדקותיך", "צדקותינו"]·HI["उसकी-धार्मिकता", "तेरी-धार्मिकता", "धार्मिक-कार्यों", "धार्मिकता-में", "धार्मिकता-हमारी", "धार्मिकताएँ", "धार्मिकताएँ-उसकी", "में-उसके-लिए", "हमारी-धार्मिकता"]·ID["dalam-kebenaran", "keadilan", "kebenaran-Mu", "kebenaran-kami", "kebenaran-kebenaran-nya", "kebenaran-kebenarannya", "kebenaran-kita", "perbuatan-perbuatan-benar-kami", "perbuatan-perbuatan-kebenaran"]·IT["-il-giusto-acts-di", "giustizia", "righteousnesses-di"]·jav["(kamursidan-kamursidanipun)", "[kamursidanipun]", "kaadilan", "kabecikan-ipun", "kabeneran", "kabeneran-Paduka", "kabeneran-ipun", "kabeneran-kawula", "kabeneran-kita", "kaleresan", "kaleresan-kula-sedaya"]·KO["[의로움이]", "그-의로움들이", "그의-의들이", "그의-의로움들이", "당신-의-의-들-을", "우리-의-의들-을", "우리의-의가", "의로운-행동들", "의로운-행동들-을", "의로운-행위들-을", "의로운-행위들을", "의로움들로", "의를-우리의"]·PT["(justiças-dele)", "justiças", "justiças-de", "justiças-dele", "justiças-nossas", "nossas-justiças", "suas-justiças", "tuas-justiças"]·RU["(праведные-дела-его)", "[ктив]", "в-праведности", "о-праведных-делах", "правду", "праведности-Твоей", "праведность-его", "праведность-наша", "праведность-нашу", "праведные-дела", "праведные-дела-его"]·ES["(sus-justicias)", "en-justicias", "justicias-de", "justicias-de-nosotros", "justicias-de-ti", "justicias-de-él", "nuestra-justicia", "nuestras-justicias", "sus-justicias"]·SW["haki-yake", "haki-yako", "haki-yetu", "haki-zetu", "kwa-haki", "matendo-ya-haki", "matendo-ya-haki-ya", "matendo-yake-ya-haki", "yake-yote", "zetu-zote"]·TR["(doğrulukları)", "aşağı", "dogrrulukla", "dogurulcukalrimiz", "doğru-işlerini", "doğrulukları", "doğruluklarımızın", "doğruluklarına", "doğruluklarını", "doğruluğumuzu"]·urd["(اُس-کی-راستبازیاں)", "(راستبازیاں-اُس-کی)", "[راستبازی]", "تیری-راستبازی", "راستبازی-میں", "راستبازیاں", "راستبازیاں-اُس-کی", "راستبازیوں", "صداقتیں", "ہماری-راستبازیوں"]
3. Derecho legítimo Una sola ocurrencia en Neh 2:20 donde tsedaqah aparece como declaración de derecho legítimo o pretensión jurídica: Nehemías afirma que ciertos adversarios no tienen 'parte, ni derecho (tsedaqah), ni memorial en Jerusalén'. Aquí el vocablo funciona más como 'derecho legal' o 'participación legítima' que como rectitud moral propiamente dicha.
MORAL_QUALITY Moral and Ethical Qualities Righteousness and Justice
AR["وَ-لا-حَقٌّ"]·ben["এবং-অধিকার"]·DE["und-Gerechtigkeit"]·EN["and-right"]·FR["et-justice"]·heb["ו-צדקה"]·HI["या-अधिकार"]·ID["dan-hak"]·IT["e-giustizia"]·jav["lan-hak"]·KO["그리고-권리가"]·PT["e-direito"]·RU["и-права"]·ES["y-derecho"]·SW["wala-haki"]·TR["ve-hak"]·urd["اور-حق"]

Sentidos Relacionados
H2896a 1. good (quality or moral) (305×)H7563 1. wicked person (259×)H7451c 1. moral evil or wickedness (234×)H5771 1. iniquity, sin, wrongdoing (222×)H6662 1. righteous person (substantive) (195×)G0266 1. sin, failure, transgression (173×)H2403b 1. sin, transgression (170×)H2617a 1. Covenant faithfulness, steadfast love (167×)H2398 1. Qal: to sin, commit sin (165×)G5485 1. grace, divine favor (141×)H7451a 1. morally evil, wicked (129×)H2403b 2. sin-offering, sacrifice for sin (120×)G2570 1. good, right, excellent (98×)H6588 1. transgression, offense against God (88×)G0018 1. good (moral quality) (85×)H2896b 1. good, what is good (85×)H7451b 1. evil, wickedness (moral) (83×)H7451a 2. evil, harm, calamity (80×)G1342 1. righteous, upright (of persons) (70×)H3477 1. upright, righteous (of persons) (70×)

Referencia BDB / Léxico
צְדָקָה157 n.f. righteousness;—abs. צ׳ Gn 15:6 + 81 times; cstr. צִדְקַת Dt 33:21 + 5 times; sf. צִדְקָתִי Gn 30:33 +, etc.; pl. צְדָקוֹת Is 33:15 + 3 times; cstr. צִדְקוֹת Ju 5:11 +; sf. צִדְקֹתֶיךָ Dn 9:16, etc.;— 1. righteousness, in government: a. of judge, ruler, king: ‖ משׁפט Is 5:7; 9:6; Am 5:7; 6:12; משׁפט וצ׳ 2 S 8:15, עשׂה D. executed justice and righteousness = 1 Ch 18:14, cf. 1 K 10:9