Search / H6643b
H6643b H6643b
Conj-w | N-ms  |  14× in 1 sense
gazelle (animal)

Senses
1. gazelle (animal) All seven clusters refer to the same animal, the gazelle (Gazella), in various grammatical forms — similes (like a gazelle), definite (the gazelle), plural (gazelles), and with prepositions. Arabic الظَّبْيِ/ظَبْيٍ/الظِّبَاءِ/الغَزَالِ all mean 'gazelle' across every occurrence. Korean 노루 ('roe deer/gazelle') and Spanish 'gacela/gacelas' are consistent throughout. Hindi हिरण/हिरन/चिकारा/चिकारे (all variants of 'gazelle/deer') and Swahili paa/swala ('gazelle') confirm a single referent. No metaphorical or extended meanings are present — these are all literal references to the gazelle animal in dietary laws, similes, and lists of game animals. 14×
ANIMALS Animals Deer and Gazelle
AR["الظَّبْيُ","الظِّبَاءِ","بِ-صْبَاوُت","كَظَبْيٍ","كَـ-الظَّبْيِ","كَـ-ظَبْيٍ","لِ-صْبِي","وَ-الظَّبْيُ","وَ-الغَزَالِ","وَكَالظِّبَاء"]·ben["-এর-মতো-গজেলা","-গজেলাদের-দিয়ে","-গজেলার-মতো","-গজেলার-সাথে","এবং-কৃষ্ণসার","এবং-হরিণদের-মতো","গজলা","গজলার-মতো","হরিণদের","হরিণের-মতো"]·DE["[וכצבאים]","[כצבי]","der-gazelle","der-gazelles","in-der-Heerscharen","und-gazelle","und-gazelles","wie-der-gazelle","zu-Gazelle"]·EN["a-gazelle","and-gazelle","and-gazelles","and-like-gazelles","as-the-gazelle","by-gazelles","like-a-gazelle","like-gazelle","the-gazelle","the-gazelles"]·FR["[וכצבאים]","[כצבי]","comme-gazelle","comme-le-gazelle","et-gazelle","et-gazelles","le-gazelle","le-gazelles","par-les-gazelles","à-une-gazelle"]·heb["ב-צבאות","ה-צבאים","ה-צבי","ו-כ-צבאים","ו-צבי","כ-ה-צבי","כ-צבי","ל-צבי"]·HI["और-चिकारा","और-चिकारे","और-जैसे-हिरन","के-लिए-हिरण","चिकारा","चिकारियों-की","चिकारे-को","जैसे-चिकारा","जैसे-चिकारे","जैसे-हिरन-","हिरण-की-तरह","हिरनों"]·ID["dan-kijang","dan-seperti-kijang-kijang","demi-kijang-kijang","dengan-kijang","kijang","rusa-rusa","seperti-kijang"]·IT["[וכצבאים]","[כצבי]","come-bellezza","come-il-gazelle","e-gazelle","e-gazelles","il-gazelle","il-gazelles","in-bellezza","per-bellezza"]·jav["dhateng-kidang","déning-kidang","kados-kidang","kados-kijang","kidang","lan-kados-kidang","lan-kidang"]·KO["그-노루와","그-사슴들","그-와-같이-노루들","그리고-노루과","그리고-노루와","노루-같이","노루-에게","마치-노루-같이","암사슴들-로"]·PT["a-gazela","a-uma-gazela","as-gazelas","como-a-gazela","como-gazela","e-como-gazelas","e-de-gazela","e-gazela","pelas-gazelas"]·RU["-серну","газелей","газели","газелями","и-газелей","и-как-серны","и-серна","как-газель","как-серну","на-газель"]·ES["a-gacela","a-una-gacela","como-gacela","como-la-gacela","gacela","las-gacelas","por-las-gacelas","y-como-gacelas","y-gacela"]·SW["kama-paa","kama-swala","kwa-paa","na-kama-paa","na-paa","na-swala","paa","wa-paa"]·TR["ceylan-gibi","ceylana","ceylanlara","ceylanı","ceylânların","gibi-ceylan","ve-ceylan","ve-ceylanlar-gibi"]·urd["-ہرن","اور-غزال","اور-غزالوں-جیسے","اور-ہرنی","جیسے-ہرن","غزال-کی-طرح","غزال-کے","غزالوں-کی","ہرن-کی-طرح","ہرنوں","ہرنی-کی-طرح"]

BDB / Lexicon Reference
† II. צְבִי n.m.Is 13:14 gazelle;—צ׳ abs. Dt 12:15 +; pl. צְבָיִם 2 S 2:18, צְבָאיִם 1 Ch 12:9 (Gi Baer; van d. H. v 8), צְבָאוֹת Ct 2:7; 3:5;—gazelle, allowed as food Dt 14:5, cf. 12:15, 22 (although not for sacrif., Dr; all + אַיָּל), so 15:22 (+ אַיָּל, יַחְמוּר, etc.), v. 1 K 5:3; sim. of swiftness 2 S 2:18; 1 Ch 12:9; v. supr., Pr 6:5; of grace and beauty Ct 2:9, 17; 8:14 (cf. JacobArab. Dichter iv. 20 f.); hence used in adjuration 2:7; 3:5 (+ אילות); צ׳ מֻדָּח Is 13:14, sim. of fugitives.