1. to will, to desire (Aramaic) — Aramaic verb meaning to will, wish, or desire, used exclusively in Daniel for divine or royal volition. All four clusters share identical semantics across languages: Spanish quiere/quería/deseé (wants/wanted/desired), Arabic يَشَاءُ / أَرَدْتُ (wills / I wanted), Korean 원하시는 / 원했다 (the one who wills / desired), Hindi चाहता है / चाहा (wants / wanted), Swahili anapenda / nilitaka (likes / I wanted). The variation is purely inflectional (imperfect, participle, infinitive, perfect 1cs) with no semantic divergence. 10×
AR["أَرَدْتُ","وَ-كَمَشِيئَتِهِ","يَشَاءُ"]·ben["এবং-তাঁর-ইচ্ছামতো","চাইতেন","চাইলাম","তিনি-চান"]·DE["Heer","Willen","und-Willen"]·EN["He-wills","I-desired","and-as-He-wills","willing"]·FR["et-vouloir","vouloir"]·heb["ו-כ-רצונו","ירצה","רוצה","רציתי"]·HI["और-अपनी-इच्छा-के-अनुसार","चाहता-था","चाहता-है","चाहा-मैंने"]·ID["aku-ingin","dan-menurut-kehendak-Nya","dikehendaki","dikehendaki-Nya"]·IT["e-volontà","volontà"]·jav["Panjenenganipun-kersa","dikersaaken","dipunkersaaken","kula-kepingin","lan-miturut-kersanipun"]·KO["그리고-그-뜻대로","원하시는-자-에게","원했다","있었으며"]·PT["e-segundo-sua-vontade","querer","quis","quiser"]·RU["желая","захочет","и-по-воле-Своей","пожелает","хотел-я"]·ES["deseé","quería","quiere","y-según-su-voluntad"]·SW["alipenda","anapenda","na-kama-mapenzi-Yake","nilitaka"]·TR["dilerse","istedi","istedim","ve-isteğine-göre"]·urd["اور-جیسے-چاہتا-ہے","میں-نے-چاہا","چاہتا","چاہتا-ہے"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† [צְבָא] vb. be inclined, desire, be pleased (𝔗 Syriac; cf. BH 11 ׃צבה);— Pe. 1. desire: Pf. 1 s. צְבִית (K§ 47 Beisp. 1) α) NöGGA, 1884, 1019 pf. intrans.) Dn 7:19 (c. inf.). 2. be pleased, will (without hindrance), abs., of God: Impf. 3 ms. יִצְבֵּא 4:14, 22, 29; inf. sf. מִצְבְּיֵהּ v 32 according to his willing; of Neb.: Pt. act. צָבֵא 5:19(×4).