1. flock, sheep/goats (small livestock) — Collective noun denoting small livestock — sheep and goats viewed as a group; used of literal flocks in pastoral, sacrificial, and commercial contexts, and also applied figuratively to people (especially Israel as God's flock), where the metaphorical extension is carried by the surrounding construction rather than a distinct lexical sense of the noun itself. 274×
AR["غَنَماً","غَنَمًا","غَنَمٌ","غَنَمٍ"]·ben["পাল","ভেড়া","মেষ","মেষপাল","মেষের"]·DE["Schaf","Schafe","von-Schafen"]·EN["flock","flocks","sheep"]·FR["brebis","mouton","moutons","troupeau","troupeaux"]·heb["צאן"]·HI["भेड़","भेड़-बकरियाँ","भेड़-बकरियां","भेड़बकरियां","भेड़बकरियों-के-लिए","भेड़ें","भेड़ों","भेड़ों-का","भेड़ों-के","भेद"]·ID["domba","kambing-domba"]·IT["gregge","greggi","pecora","pecore"]·jav["menda","mendha","mènda","wedhus","wedhus-wedhus"]·KO["양","양과","양들과","양들을","양떼","양떼와","양을","양의","양이"]·PT["ovelhas","rebanho"]·RU["мелкий-скот","мелкого-скота","овец","овцы"]·ES["ovejas"]·SW["kondoo","kundi","mia","na-ng'ombe"]·TR["koyun","koyun-için","koyunlar","koyunların"]·urd["بھیڑ","بھیڑ-بکریاں","بھیڑ-بکریوں-کے","بھیڑوں-کے","بھیڑیں"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
צֹאן273 n.coll.f. Gn 30:36 (poss. m. v 39a +, KöSynt. § 247 g, but dub., v 39b c. vb. fpl., as usually; in 1 S 15:14 join הַזֶּה with קוֹל; v. further Albr ZAW xv (1895), 316 ff.) small cattle, sheep and goats, flock, flocks;—צ׳ abs. Gn 4:2 +, cstr. 29:9 +; sf. צֹאנוֹ 4:4 +; צֹאנֵנוּ Ex 10:9, צֹאונֵנוּ ψ 144:13; as pl. צֹאנֵינוּ Ne 10:37 van d. H. Gi (not Baer); s. [צֹנֶא] צֹנֶה p. 856, etc.;— 1.…