Buscar / H6623
H6623 H6623
N-mp  |  5× en 1 sentido
Interpretación (de un sueño); el significado revelado de una experiencia visionaria
Sustantivo empleado exclusivamente en las narraciones de José en Génesis 40-41, que denota la interpretación o significado revelado de un sueño. El copero y el panadero del faraón tuvieron cada uno un sueño con su propio pitrón, y José insistió en que las interpretaciones pertenecen solo a Dios (Gn 40:8). La evidencia multilingüe es notablemente uniforme: el español «interpretación», el francés «interprétation» y el alemán «Deutung» convergen en un único núcleo semántico. La palabra deriva de la raíz ptr («abrir, revelar»), sugiriendo el desvelamiento de un significado oculto.

Sentidos
1. Interpretación de sueños La interpretación o significado revelado de un sueño. Circunscrito enteramente al ciclo de José (Gn 40:5, 8, 12, 18; 41:11), el sustantivo aparece en formas singular y plural. Todas las lenguas meta lo traducen con un término de revelación cognitiva (esp. «interpretación», al. «Deutung»), confirmando un sentido único y preciso: la explicación autoritativa que desvela el mensaje profético de un sueño.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْ-تَفَاسِيرُ", "تَفْسِيرُهُ", "كَ-تَفْسِيرِ"]·ben["তার-ব্যাখ্যা", "ব্যাখ্যাগুলি", "ব্যাখ্যার-মতো"]·DE["die-Deutungen", "gemäß-der-Deutung", "seine-Deutung"]·EN["according-to-interpretation-of", "interpretation-its", "interpretations"]·FR["interprétation-son", "interprétations", "selon-interprétation-de", "selon-à-interprétation-de"]·heb["כ-פתרון", "פתרנו-ו", "פתרנים"]·HI["अपने-स्वप्न-की-व्याख्या-के-अनुसार", "उसकी-व्याख्या-है", "व्याख्याएँ-हैं"]·ID["menurut-tafsiran", "sesuai-tafsiran", "tafsiran", "tafsirannya"]·IT["interpretation-suo", "interpretations", "secondo-a-interpretation-di"]·jav["miturut-tegesipun", "teges-teges", "tegesipun"]·KO["그것의-해석이다", "에따라-해석", "해석과-같은", "해석이"]·PT["como-interpretação-de", "interpretação-dele", "interpretações"]·RU["по-разгадке", "по-толкованию", "толкование-его", "толкования"]·ES["interpretaciones", "interpretación-suya", "según-interpretación-de"]·SW["kama-tafsiri-ya", "kulingana-na-tafsiri", "tafsiri", "tafsiri-yake"]·TR["-yorumuna-göre", "yorumlar", "yorumu"]·urd["تعبیر-اس-کی", "تعبیریں", "مطابق-تعبیر-کے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
פִּתְרוֹן [Köii. 1, 154] n.m. interpretation (of a dream), only Gn 40, 41;—cstr. פִּתְרוֹן Gn 40:5; 41:11; sf. פִּתְרֹנוֹ 40:12, 18; pl. פִּתְרֹנִים v 8.