1. to interpret (dreams/visions) — The Qal verb patar meaning to interpret, specifically the interpretation of dreams and visions, used exclusively in the Joseph narrative (Genesis 40-41). All three clusters represent the same Qal stem and meaning in different conjugational forms: perfective 'interpreted/interpretó' (S129248), participial 'interpreting/interpreter/intérprete' (S129249), and infinitival 'to interpret/para interpretar' (S129251). Multilingual evidence is uniform: 'व्याख्या की/करनेवाला/करने के लिए' (hin: interpreted/interpreter/to interpret), 'فَسَّرَ/مُفَسِّرٌ/لِتُفَسِّرَ' (arb: interpreted/interpreter/to interpret), '해석했다/해석하는자/해석하기' (kor: interpreted/one who interprets/interpreting), 'tafsiri/mtafsiKaJa/kuifasiri' (swa: interpretation/interpreter/to interpret). These are inflectional paradigm forms of a single lexical sense — all Qal, all dream-interpretation. 9×
AR["فَسَّرَ","فَسَّرَ-","كَمَا","لِ-تُفَسِّرَ","مُفَسِّرٌ","وَ-فَسَّرَ-","وَ-مُفَسِّرٌ"]·ben["আর-ব্যাখ্যা-করল-","আর-ব্যাখ্যাকারী","ব্যাখ্যা-করতে","ব্যাখ্যা-করল","ব্যাখ্যা-করল-","ব্যাখ্যা-করেছিল","ব্যাখ্যাকারী"]·DE["deutete-er","ein-Deuter","er-gedeutet-hatte","gedeutet-hatte","um-zu-deuten","und-ein-Deuter","und-er-deutete"]·EN["and-an-interpreter","and-he-interpreted-","and-interpreter","he-interpreted","he-interpreted-","interpreted","interpreting","to-interpret"]·FR["et-il-interpréta-","et-interprète","et-un-interprète","il-interpréta","il-interpréta-","interpréta","interprétant","à-interpréter"]·heb["ו-יפתר","ו-פתר","ל-פתר","פותר","פתר"]·HI["और-व्याख्या-करनेवाला","और-व्याख्या-की","व्याख्या-करने-के-लिए","व्याख्या-करनेवाला","व्याख्या-की","व्याख्या-की-थी"]·ID["dan-ia-menafsirkan","dan-penafsir","ia-menafsirkan","menafsirkan","untuk-menafsirkan","yang-menafsirkan"]·IT["a-interpret","e-egli-interpreted-","e-interpreter","e-un-interpreter","egli-interpreted","egli-interpreted-","interpreted","interpreting"]·jav["kangge-negesi","lan-juru-teges","lan-negesi","lan-tiyang-ingkang-negesi","negesi","nerangaken","tiyang-ingkang-negesi"]·KO["그리고-해석하는-자가","그리고-해석하는자가","그리고-해석했다","에-해석하기","해석하는자가","해석하였다","해석하였다고","해석한대로","해석했다"]·PT["e-interpretador","e-interpretou","e-intérprete","interpretador","interpretou","para-interpretar"]·RU["а-толкователя","и-истолковал-","и-толкователя","истолковал","истолковал-","толкующего","чтобы-истолковать"]·ES["e-interpretó","e-intérprete","interpretó","intérprete","para-interpretar"]·SW["alifasiri","alitoa","alivyotufasilia","kuifasiri","mfasiri","na-akatufasilia","na-mfasiri","na-mtafsiKaJa","tafsiri"]·TR["ve-yorumladı-","ve-yorumlayan","yorumladı","yorumladı-","yorumlamak-için","yorumlamıştı","yorumlayan"]·urd["اور-تعبیر-کرنے-والا","اور-تعبیر-کی","تعبیر-کرنے-والا","تعبیر-کرنے-کو","تعبیر-کی","تعبیر-کی-تھی"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† פָּתַר vb. interpret (dream), only Gn 40, 41 (NH id., J.Aram. פְּתַר; appar. =Aramaic פְּשַׁר, ܦܫܰܪ, dissolve, fig. solve, interpret, cf. פֵּשֶׁר);— Qal Pf. 3 ms. פָּתַר, c. ל pers. Gn 40:22; 41:13; abs. פָּתָ֑ר 40:16; 41:12; c. acc. rei: Impf. 3 ms. וַיִּפְתָּר־לָנוּ 41:12; Inf. cstr. לִפְתֹּר 41:15; Pt. act. פֹּתֵר 40:8; 41:15, פּוֹי 41:8.