H6571a H6571a
1. sense 1 5×
AR["الْفُرْسَانَ","وَ-خَيْلَهُ","وَ-فُرْسَانِهِ","وَ-كَ-الفُرْسانِ","وَفُرْسَانًا"]·ben["অশ্বারোহীরা","আর-অশ্বারোহীরা","এবং-অশ্বারোহীর-মতো","এবং-তার-অশ্বারোহীদের-মধ্যে","ও-তার-ঘোড়ারা"]·DE["[הפרשים]","[וכפרשים]","[ופרשיו]","und-Reiter","und-unter-sein-Reiter"]·EN["and-among-his-horsemen","and-horsemen","and-like-horsemen","of-his-cart","the-horsemen"]·FR["[הפרשים]","[ופרשיו]","et-cavalier","et-parmi-son-cavaliers"]·heb["ה-פרשים","ו-ב-פרשיו","ו-כ-פָרָשים","ו-פרשיו","ו-פרשים"]·HI["और-घुड़सवारों-अपने","और-घोड़े-उसके","और-जैसे-घुड़सवार","और-सवार","सवारो"]·ID["dan-di-pasukan-berkudanya","dan-kuda-kudanya","dan-pasukan-berkuda,","dan-seperti-pasukan-berkuda","para-penunggang-kuda"]·IT["[הפרשים]","[וכפרשים]","[ופרשיו]","[ופרשים]","e-fra-suo-cavalieri"]·jav["lan-jaran-nipun","lan-kados-prajurit-kapal","lan-para-jaranan","lan-wonten-ing-jarannipun","para-jaranan"]·KO["그리고-같이-기병들","그리고-그-말들로","그리고-그의-기병들에","그리고-기병들과","기병들아"]·PT["e-cavaleiros","e-como-cavaleiros","e-em-cavaleiros-dele","e-seus-cavaleiros","os-cavaleiros"]·RU["всадники","и-всадниками","и-всадниками-своими","и-как-всадники","и-кони-его"]·ES["los-jinetes","y-como-jinetes","y-en-sus-jinetes","y-jinetes","y-sus-caballos"]·SW["na-farasi-wake","na-kama-wapanda-farasi","na-wapanda-farasi","wapanda-farasi"]·TR["atlılar","ve-atlari","ve-atlolarına","ve-atlılar","ve-atlılar-gibi"]·urd["-سوار","اور-اُس-کے-گھوڑے","اور-سوار","اور-سواروں-میں","اور-سواروں-کی-طرح"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† I. [פָּרָשׁ n.] horse, steed (less common synon. of סוּס (> explained away by SchwallyZAW viii (1888), 191); Arabic فَرَسٌ horse, mare (often), so Ethiopic ፈረስ, cf. Sab. פרס horse, MordtmHim. Inschr. 70);—pl. פָּרָשִׁים (erron. for פְּרָשִׁים Köii, 1, 89) Ez 27:14 +, sf. פָּרָשָׁיו Is 28:28 1 S 8:11;—steeds Ez 27:14 (+ סוּסִים, פְּרָדִים), from Togarmah; sim. of swiftness Jo 2:4 (‖ סוּסִים);…