H6449 H6449
Pisga — montaña o cresta en Moab con vista al mar Muerto, desde donde Moisés contempló la Tierra Prometida antes de morir.
Pisga es un nombre geográfico que designa una montaña o cresta en el territorio de Moab, al noreste del mar Muerto, que aparece siempre con artículo definido (ha-Pisgá). Es célebre como la cumbre desde la cual Dios ordenó a Moisés contemplar la tierra de Canaán antes de su muerte (Dt 3:27; 34:1). El nombre probablemente significa 'la hendidura' o 'la cresta', describiendo un rasgo geológico natural. Balaam también ofreció allí sacrificios durante su encuentro con Balac (Nm 23:14). Sus laderas inferiores, llamadas ashdoth ha-Pisgá ('las vertientes de Pisga'), servían como marcadores de límites territoriales (Dt 3:17; 4:49; Jos 12:3; 13:20).
Sentidos
1. Pisga — Cresta montañosa en Moab al noreste del mar Muerto, usada siempre con artículo definido. Moisés contempló desde su cumbre la Tierra Prometida antes de morir (Dt 3:27; 34:1), y Balac llevó allí a Balaam (Nm 23:14). Las «vertientes de Pisga» servían como marcadores fronterizos (Dt 3:17; 4:49; Jos 12:3; 13:20). 8×
AR["الفِسْجةِ", "الْفِسْجَةِ"]·ben["-পিসগার", "-পিস্গার", "পিসগার", "পিস্গার"]·DE["der-Pisga"]·EN["the-Pisgah"]·FR["le-Pisgah"]·heb["ה-פסגה"]·HI["-पिसगा-की", "पिसगा", "पिसगा की", "पिसगा-की", "पिसगाह", "पिसगाह-की"]·ID["Pisga"]·IT["il-Pisga", "il-Pisgah"]·jav["Pisga"]·KO["그-바스가", "그-비스가", "그-비스가의", "비스가의"]·PT["a-Pisgah", "o-Pisga", "o-Pisgah"]·RU["-Писги", "Писги"]·ES["Pisga", "Pisgá", "el-Pisga", "la-Pisga"]·SW["Pisga", "cha-Pisga", "ha-Pisga", "ya-Pisga"]·TR["Pisga'nın", "Pisganın"]·urd["-پسگہ", "پسجہ-کے", "پسگاہ-کی", "پسگہ"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† פִּסְגָּה n.pr.mont. Pisgah (prob. cleft, from a natural feature of mt.; Dr Dt 3:17);—always הַפּ׳: רֹאשׁ הַפּ׳ Nu 21:20; 23:14; Dt 3:27; 34:1; אַשְׁדֹּת הַפּ׳ 3:17; 4:19; Jos 12:3; 13:20; mt. in Moab, on NE. shore of Dead Sea, exact loc. unknown (cf. Fešḫa as a cliff on NW. shore, v. Di Nu 21:20); Φασγα Dt 3:17 +, τ. λαξευτήν 4:49, Λελαξευμένου Nu 21:20 +.