Buscar / H6424
H6424 H6424
V-Piel-Imperf-3ms  |  6× en 2 sentidos
Pesar, ponderar, evaluar; nivelar o allanar un camino (Piel denominativo de peles, 'balanza')
Verbo Piel denominativo derivado del sustantivo que significa 'balanza', palas evoca la imagen vívida de colocar algo en una balanza para comprobar su verdadero peso. En una línea de uso, describe pesar o ponderar acciones y carácter, como cuando el salmista acusa a los jueces corruptos de 'pesar violencia' (Sal 58:2). En la otra, significa nivelar y allanar un camino, ya sea Dios nivelando la senda del justo (Isa 26:7) o el sabio exhortando al discípulo a enderezar el sendero bajo sus pies (Prov 4:26). Los sentidos de 'pesar' y 'allanar' captan con precisión estas dos facetas de la palabra.

Sentidos
1. Pesar, ponderar Pesar, ponderar o evaluar, como si se colocase en una balanza. Se usa metafóricamente para el juicio moral: Salmo 58:2 acusa a los jueces de 'pesar violencia' con sus manos, y Proverbios 5:6, 21 hablan de Dios ponderando los caminos de una persona. La imagen de la balanza subraya la idea de discernimiento y rendición de cuentas.
QUANTITY_NUMBER Weight Weighing and Evaluating
AR["تَزِنونَ", "تُسَوِّيَ", "يُسَوِّي"]·ben["তোমরা-মাপ", "পরীক্ষা-করেন", "সমতল-করো"]·DE["[מפלס]", "[תפלס]", "du-wiegen-heraus"]·EN["He-ponders", "you-ponder", "you-weigh-out"]·FR["peser"]·heb["מפלס", "תפלס", "תפלסון"]·HI["तोलता-है", "तौलते-हो-तुम", "समतल-नहीं-करती"]·ID["Dia-menimbang", "engkau-menimbang"]·IT["Egli-ponders", "peso'", "voi-ponder"]·jav["manungsa", "nimbang"]·KO["그-가-평탄하신다", "네가-평탄하게함", "달아도다"]·PT["pesa", "pesais", "ponderes"]·RU["взвешиваете", "уравнивает.", "уровняла-ты,"]·ES["consideres", "pesáis", "pondera"]·SW["a-na-sawazisha", "mnasambaza", "u-sawazishe"]·TR["düşünmez", "tartar", "tartıyorsunuz"]·urd["تَولتے-ہو", "جانچتا-ہے", "ہموار-کرے"]
2. Nivelar, allanar Hacer llano o nivelar, dicho de preparar un camino o senda. Proverbios 4:26 ordena 'allana la senda de tus pies', e Isaías 26:7 declara que Dios nivela el camino del justo. Este sentido se distingue del evaluativo al centrarse en la imagen de preparación de un camino, eliminando obstáculos para un tránsito recto.
QUANTITY_NUMBER Weight Weighing and Evaluating
AR["تُمَهِّدُ", "سَوِّ", "مَهَّدَ"]·ben["তিনি-সমতল-করেছিলেন", "সমতল-কর", "সমতল-করেন"]·DE["[פלס]", "[תפלס]", "er-gemacht"]·EN["You-make-level", "he-made", "make-level"]·FR["[תפלס]", "peser"]·heb["יפלס", "פלס", "תפלס"]·HI["उसने-समतल-किया", "तौलता-है-तू", "समतल-कर"]·ID["Dia-meratakan", "Engkau-ratakan", "Ratakanlah"]·IT["[תפלס]", "fare-level", "peso'"]·jav["Panjenengan-ngradin", "Panjenengan-sampun-ndadosaken-rata", "ratakna"]·KO["닦으셨나이다", "평탄하게-하시도다", "평탄하게하라"]·PT["Abriu-caminho", "Aplana", "nivelares"]·RU["Выровняй", "пролагал-Он", "уравниваешь-Ты"]·ES["Niveló", "Pondera", "allanas"]·SW["Alitengeneza", "sawazisha", "unasawazisha"]·TR["düzledi", "düzleştir", "hazirlarsin"]·urd["تو-برابر-کرتا-ہے", "ہموار-کر", "ہموار-کیا-اُس-نے"]

Sentidos Relacionados
H3605 1. all, every, whole (5352×)H0259 1. one (cardinal numeral) (940×)H8147 1. cardinal number two (666×)G3956 1. all (collective plural) (616×)H3967 1. cardinal numeral hundred (550×)H1419a 1. great, large (general quality) (486×)H7969 1. cardinal number three (431×)H0505 1. cardinal number thousand (427×)H7651 1. seven (cardinal number) (393×)G1520 1. cardinal number one (339×)H6240 1. ten (cardinal number) (334×)H6242 1. twenty (cardinal number) (315×)H2568 1. cardinal number five (309×)H0702 1. four (cardinal number) (277×)G3956 2. every, each (distributive) (227×)H8337 1. six (cardinal number) (215×)G3956 3. all things, everything (substantive) (211×)G3956 4. (187×)H6235 1. ten (177×)G3173 1. great in size or extent (176×)

Referencia BDB / Léxico
† [פָּלַס] vb.Pi.denom. weigh, make level (Ph. פלס Pi. make level(?) in n.pr.);—Impf. 3 ms. יְפַלֵּס ψ 78:50; 2 mpl. תְּפַלֵּס֑וּן ψ 58:3 (v. infr.), etc.; Imv. ms. פַּלֵּס Pr 4:26; Pt. מְפַלֵּס 5:11;— 1. weigh out חֲמַס יְדֵיכֶם תּפ׳ ψ 58:3 (fig.; but read perhaps חָמָס יְדֵיכֶם תְּפַלֵּסְנָה violence do your hands weigh out, so 𝔊 𝔖 𝔗 Bae Kau We). 2. make level, smooth (cf. Gerber 32). c. acc. of path (fig.), מַעְגָּל Pr 4:26; 5:21; Is 26:7, נָתִיב ψ 78:50, אֹרַח Pr 5:6.