Buscar / H6363a
H6363a H6363a
Conj-w | N-msc  |  11× en 2 sentidos
Lo que abre la matriz — el primogénito, sea humano o animal, consagrado al SEÑOR.
Este sustantivo aparece siempre en la frase constructa peter rechem («el que abre la matriz») y designa al hijo o animal primogénito que primero abre el vientre materno. El concepto es central en la ley israelita de consagración: por haber herido Dios a los primogénitos de Egipto, todo peter rechem en Israel —humano y animal por igual— pertenece al SEÑOR (Éx 13:2, 12-15). El término aparece en aposición con bekhor («primogénito») en Éxodo 13:2 y Números 3:12, mostrando que «el que abre la matriz» y «primogénito» son funcionalmente sinónimos, aunque peter enfatiza el acto físico del parto mientras que bekhor subraya el rango por orden de nacimiento.

Sentidos
1. El que abre (la matriz) «El que abre» la matriz — la expresión constructa literal peter rechem, que pone el énfasis en el acto físico de abrir por primera vez el vientre materno. Éxodo 13:2 ordena: «Conságrame todo primogénito, todo el que abre la matriz entre los israelitas». El acento recae sobre el acontecimiento biológico del parto más que sobre el linaje o el rango.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["فَاتِحَ", "فَاتِحِ"]·ben["প্রথমজাত", "যা-খোলে", "যা-খোলে-", "যে-খোলে"]·DE["[פטר]", "opener-von", "opener-von-"]·EN["opener-of", "opener-of-"]·FR["opener-de", "opener-de-", "ouverture"]·heb["פטר"]·HI["खोलने-वाले", "जो-खोलता-है", "पहलौठे"]·ID["pembuka", "yang-membuka", "yang-membuka-"]·IT["[פטר]", "opener-di", "opener-di-"]·jav["ingkang-mbikak", "ingkang-mbikak-", "pembukaan"]·KO["여는", "여는-", "여는-자", "처음-태어난-것을"]·PT["abridor", "abridor-", "abridor-de", "primogênito-de", "que-abre"]·RU["разверзающего", "разверзающее", "разверзающее-", "чрево"]·ES["abridor-de", "primogénito-de", "que-abre", "que-abre-", "que-abre-de-"]·SW["anayefungua", "mfunguzi", "mzaliwa-wa-kwanza", "wanaofungua", "wanaofungua-"]·TR["açan", "açanı", "açanı-", "ilk-doğanı"]·urd["پہلوٹھے-کو", "کھولنے-والا"]
2. Primogénito de La misma frase constructa interpretada con énfasis en la condición consagrada del hijo o animal, más que en el acto físico. En Éxodo 34:19-20 y Números 18:15, el término funciona como cuasi-sinónimo de bekhor («primogénito»), centrándose en la identidad de la cría y su pertenencia a Dios. El español «primogénito de» capta este matiz de estatus sagrado.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["فاتِحُ", "فاتِحِ", "فَاتِحَةِ", "وَ-فاتِحُ"]·ben["এবং-প্রথমজাত", "জ্যেষ্ঠ", "প্রথমজাত"]·DE["Erstgeborener-von", "und-Erstgeborener-von"]·EN["and-firstborn-of", "firstborn-of"]·FR["et-premier-né-de", "premier-né-de"]·heb["ו-פטר", "פטר"]·HI["और-पहलौठा", "जो-पहले-खोलता-है", "पहलौठा"]·ID["Dan-yang-membuka", "yang-membuka"]·IT["e-primogenito-di", "primogenito-di"]·jav["Lan-ingkang-mbikak", "ingkang-mbikak", "pambarep"]·KO["그리고-첫-태생", "처음-태어난-것-의", "첫-태생", "첫-태생이"]·PT["E-abridor-de-", "abridor-de-", "que-abre"]·RU["И-разверзающего", "разверзающее"]·ES["Y-primogénito-de", "primogénito-de"]·SW["kila-kitu-kinachofungua", "mzaliwa-wa-kwanza-wa-", "na-mzaliwa-wa-kwanza-wa-"]·TR["Ve-açan", "açan"]·urd["اور-پہلوٹھے", "پہلوٹھا", "کھولنے-والا"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
פֶּ֫טֶר n.[m.] that which separates, first opens;—cstr., פּ׳ רֶחֶם i.e. firstborn, of man and beast, Ez 20:26; Ex 13:12, 15; 34:19; Nu 18:15; appos. בְּכוֹר Ex 13:2 Nu 3:12; רֶחֶם om. Ex 13:12, 13; 34:19, 20.