Search / H6268
H6268 H6268
Adj-msc  |  3× in 1 sense
Ancient of Days, aged one advanced in years
This Aramaic adjective means 'advanced' or 'aged,' appearing exclusively in Daniel's apocalyptic vision as the title 'Ancient of Days.' The phrase describes the eternal, sovereign figure seated on a fiery throne, from whom the Son of Man receives dominion. The imagery emphasizes timeless existence, wisdom, and ultimate authority—one who predates all creation and presides over cosmic judgment. Daniel 7 uses this title three times as the divine judge takes His seat, receives worship, and executes justice. The term became influential in theological and artistic depictions of God's eternal nature.

Senses
1. sense 1 An adjective meaning 'aged' or 'advanced in days,' used exclusively as the divine title 'Ancient of Days' (עַתִּיק יוֹמִין) in Daniel's vision. The phrase appears in 7:9 as the throne scene unfolds, in 7:13 when the Son of Man approaches Him, and in 7:22 when He renders judgment for the saints. The Aramaic conveys not merely old age but timeless eternality—one who has existed from everlasting. The imagery draws on ancient Near Eastern depictions of aged divine figures representing wisdom and authority. Translations preserve this: 'Ancient of Days' (English), 'Anciano de días' (Spanish), matching Syriac usage in Ecclesiasticus.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الْقَدِيمُ", "الْقَدِيمِ", "وَ-الْقَدِيمُ"]·ben["এবং-প্রাচীন", "প্রাচীন"]·DE["[ועתיק]", "[עתיק]"]·EN["Ancient-of", "and-Ancient-of"]·FR["[ועתיק]", "[עתיק]"]·heb["ו-עתיק", "עתיק"]·HI["और-प्राचीन", "प्राचीन"]·ID["-Yang-Lanjut", "Yang-Lanjut", "dan-Yang-Lanjut"]·IT["[ועתיק]", "[עתיק]"]·jav["ingkang-Langgeng", "lan-ingkang-Langgeng"]·KO["그리고-옛적부터", "옛적부터"]·PT["e-o-Anciano-de", "o-Anciano-de"]·RU["Ветхий", "Ветхого", "и-Ветхий"]·ES["Anciano", "y-Anciano"]·SW["Mzee-wa", "na-Mzee-wa"]·TR["Kadim", "ve-Kadim"]·urd["اور-قدیم", "قدیم"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
עַתִּיק adj. advanced, aged (BH (as Aramaism), √ עתק, q.v.);—cstr. (-מַיָּא) ע׳ יוֹמִין one advanced, aged, in days Dn 7:9, 13, 22 (cf. Syriac ܥܰܬܻܝܩ ܝܰܘ݇ܡܳܬܳܐ Ecclus 25:4 al., PS 3011).