Buscar / H6190
עָרְלָה16 H6190
N-fs  |  16× en 1 sentido
Prepucio: el pliegue de piel que se remueve en la circuncisión; figuradamente, la 'cobertura' del corazón o de los árboles frutales.
Prepucio: el pliegue de piel que se remueve en la circuncisión; figuradamente, la 'cobertura' del corazón o de los árboles frutales.

Sentidos
1. El prepucio, el pliegue de piel que cubre el glande, removido como signo físico El prepucio, el pliegue de piel que cubre el glande, removido como signo físico de pertenencia al pacto. Usado literalmente del tejido mismo en las narrativas de circuncisión (Gn 17:11, 14, 23-25; Éx 4:25; Jos 5:3) y como trofeos de guerra (1 S 18:25, 27; 2 S 3:14). Extendido figuradamente al 'prepucio del corazón' para denotar insensibilidad espiritual u obstinación (Dt 10:16; Jer 4:4), y al fruto de árboles recién plantados considerado 'incircunciso' durante tres años (Lv 19:23). 16×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["الغُرَلِ", "بِغُرْلَةٍ", "غُرْلَةٌ", "غُرْلَةَ", "غُرْلَتِكُمْ", "غُرْلَتِهِ", "غُرْلَتِهِمْ", "غُلَفٍ", "غُلَفَ", "غُلَفَهُمْ", "غُلْفَةَ", "غُلْفَةِ", "غُلْفَتَهُ"]·ben["অগ্রচর্ম", "অগ্রচর্ম-তাদের", "অগ্রচর্ম-তার", "অগ্রচর্ম-তোমাদের", "অগ্রত্বক", "অসুন্নতে", "আগডাল-চামড়া", "আগ্রচর্ম", "তাদের-ত্বকচ্ছেদ", "তার-অপ্রচলিত-অবস্থা", "তার-লিঙ্গচর্মের", "ত্বকগুলির", "ত্বকচ্ছেদে", "ত্বক্"]·DE["Vorhaut-sein", "Vorhaut-von", "[בערלה]", "[ערלות]", "der-Foreskins", "eine-Vorhaut-hat", "eurer-Vorhaut", "foreskins-ihr", "foreskins-von", "ihrer-Vorhaut", "sein-Vorhaut", "seiner-Vorhaut"]·EN["foreskin", "foreskin-its", "foreskin-of", "foreskins-of", "foreskins-their", "his-foreskin", "the-Foreskins", "their-foreskin", "with-the-uncircumcised", "your-foreskin"]·FR["[בערלה]", "[ערלות]", "foreskin", "foreskin-de", "foreskin-son", "foreskins-de", "foreskins-leur", "le-Foreskins", "leur-foreskin", "son-foreskin", "ton-foreskin"]·heb["ב-ערלה", "ה-ערלות", "ערלה", "ערלות", "ערלותיהם", "ערלת", "ערלתו", "ערלתו-ו", "ערלתכם-כם", "ערלתם-ם"]·HI["अग्ली-खअल", "उनकि-खलधियअन", "उनके-खलनचरम-क", "उसकी खलड़ी", "उस्के-खलनचरम-क", "खलड़ियां", "खलड़ियों", "खलड़ियों-की", "खलड़ी", "खलड़ी-कैसी-उसकी", "खलड़ी-है", "खलधियोम", "तुमहरे-खलनचरम-क", "में-खलड़ी"]·ID["Kulup", "dalam-ketidaksunatan", "kulit-khatan", "kulit-khatan-mereka", "kulit-khitannya", "kulup", "kulup-kamu", "kulup-mereka", "kulupnya", "orang-Filistin", "tak-berkhitan"]·IT["[בערלה]", "[ערלות]", "foreskin", "foreskin-di", "il-Foreskins", "loro-foreskin", "prepuzi-di", "prepuzi-loro", "prepuzio-di", "prepuzio-suo", "suo-foreskin", "suo-prepuzio", "tuo-foreskin"]·jav["kulit-buntut", "kulit-ipun", "kulit-jawi", "kulit-panjenengan", "kulit-sunat", "kulit-sunat-ipun", "kuliting-sunat", "kulup", "kulup-panjenenganipun", "mboten-sunatipun", "supit", "wonten-ing-mboten-tetak"]·KO["그-의-포피", "그들의-포피의", "그들의-할례-껍질을", "그의-포피의", "그의-할례를", "너희의-포피의", "양피들의", "포피", "포피를", "할례-껍질", "할례-안에서", "할례가-있는"]·PT["com-prepúcio", "os-prepúcios", "prepúcio", "prepúcio-de", "prepúcio-de-", "prepúcio-de-vós", "prepúcio-dele", "prepúcio-deles", "prepúcio-seu", "prepúcios-de", "seu-prepúcio", "seus-prepúcios"]·RU["-крайнюю-плоть", "крайней-плоти-вашей", "крайней-плоти-его", "крайней-плоти-их", "крайние-плоти-их", "крайних-плотей", "крайнюю-плоть", "крайнюю-плоть-его", "крайняя-плоть", "с-необрезанными"]·ES["con-prepucio", "los-prepucios", "los-prepucios-de", "prepucio", "prepucio-de", "prepucios-de", "prepucios-suyos", "su-incircuncisión", "su-prepucio", "vuestro-prepucio"]·SW["govi", "govi-lake", "govi-lao", "govi-lenu", "govi-za", "govi-zao", "kutokutahiriwa-kwake", "lakini-hawakutahiriwa", "sitara"]·TR["-sünnetderilerin", "sünnet-derilerini", "sünnet-derilerinin", "sünnet-derinizin", "sünnet-derisi", "sünnet-derisini", "sünnet-derisinin", "sünnet-derisiyle", "sünnet-derisı", "sünnetini", "sünnetsizlikte-", "sünnetsizliğini"]·urd["اس-کی-نامختونی", "اُس-کی-خلفت-کا", "اُن-کی-خلفت-کا", "اُن-کی-کھلڑیاں", "تمھاری-خلفت-کا", "خلفآ-اُس-کا", "غلاف", "غلافیں", "غلف", "غلفوں-کے", "نامختونی", "نامختونی-میں", "کھلڑیاں"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
עָרְלָה16 n.f. foreskin;—ע׳ Gn 34:14; Je 9:24; cstr. עָרְלַת Ex 4:25; Dt 10:16, etc.; pl. הָעֲרָלוֹת (not עֳ׳) Jos 5:3 (Köii. 1, 158); cstr. עָרְלוֹת Je 4:4 + 2 times; עָרְלֹתֵיה��ם 1 S 18:27;—foreskin 1 S 18:25, 27; 2 S 3:14, cf. גִּבְעַת הָעֲרָלוֹת Jos 5:3 hill of the foreskins, near Gilgal; of circumcision, כרת ע׳ Ex 4:25 (J), בְּשַׂר ע׳ Gn 17:11 + 5 times P (v. II. מוּל), אִישׁ אֲשֶׁר לוֹ ע׳