H6125 H6125
presión, opresión, o posiblemente clamor de auxilio (textualmente debatido en el Salmo 55:3)
El Salmo 55:3 emplea esta rara palabra de origen arameo, traducida como «por la opresión de los impíos». El salmista se encuentra angustiado, y este término capta el peso aplastante de las fuerzas hostiles. Sin embargo, algunos eruditos proponen que el texto debería leerse como «clamor» (צְעָקַת), lo cual haría un paralelismo con «voz» (קוֹל) mencionado antes en el versículo y encajaría mejor en el contexto de un clamor dirigido a Dios. Ya sea «presión» o «clamor», el sentido apunta a una tribulación abrumadora causada por los enemigos.
Sentidos
1. Opresión aplastante — En el Salmo 55:3, esta palabra aramea describe la «presión» u «opresión» que el salmista siente por parte de adversarios impíos. El término sugiere una fuerza que comprime y causa angustia. Algunos estudiosos, al notar la estructura paralela con «voz», proponen enmendar el texto a «clamor» (צְעָקַת), lo que daría mejor sentido poético: «voz... clamor de los impíos». 1×
AR["ظُلمِ"]·ben["উৎপীড়ন"]·DE["oppression-von"]·EN["oppression-of"]·FR["angoisse"]·heb["עקת"]·IT["[עקת]"]·jav["wangsulana"]·KO["압제-의"]·PT["opressão-do"]·RU["угнетения"]·ES["opresión-de"]·SW["uonevu"]·TR["baskısının-"]·urd["ظُلم"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† [עָקָה] n.f. pressure (si vera l., Aramaic word, 𝔗 עָֽקְתָא, Syriac ܥܳܩܬܳܐ );—only cstr. מִפְּנֵי עָקַת רָשָׁע ψ 55:4 because of the pressure of the wicked; > read צַעֲקַת (‖ קוֹל; Ol al.), which means cry for help.