H6037 H6037
humility, meekness, gentleness (noun: the quality of being humble or lowly in spirit)
This noun denotes humility or meekness, a prized virtue in the Psalms and wisdom literature. In Psalm 18:35, the psalmist credits God's 'gentleness' (or 'condescension') with making him great. In Psalm 45:4, the king is urged to ride forth 'in behalf of truth, meekness, and righteousness.' The BDB notes that the word is closely related to עָנָו ('humble, meek') and may overlap semantically with עָנִי ('afflicted'). The multilingual glosses render 'meekness,' 'gentleness,' or 'humility' ('mansedumbre,' 'misère'), though the French 'misère' (misery) reflects confusion with עָנִי.
Sentidos
1. sense 1 — Describes the quality of humility or meekness, whether as a human virtue (Psalm 45:4, the king's cause) or a divine attribute (Psalm 18:35, God's gentleness or condescension). The prepositional forms ('meekness of,' 'your gentleness') situate it as a moral or relational quality. Spanish and English glosses align on 'meekness/gentleness,' while French 'misère' may reflect textual or semantic confusion with 'affliction.' 2×
AR["وَالوَداعَةِ", "وَلُطْفُكَ"]·ben["এবং-আপনার-নম্রতা", "ও-নম্রতা-"]·DE["und-dein-gentleness", "und-meekness-von"]·EN["and-meekness-of", "and-your-gentleness"]·FR["et-misère"]·heb["ו-ענווה-", "ו-ענוותך"]·HI["और-नम्रता", "और-नम्रता-तेरी-ने"]·ID["dan-kerendahan-hati-Mu"]·IT["[וענוה]", "[וענותך]"]·jav["lan-andhap-asor", "saha-karendahaning-ati-Panjenengan"]·KO["그리고-겸손", "그리고-겸손-이"]·PT["e-mansidão-de", "e-tua-mansidão"]·RU["и-кротости", "и-кротость-Твоя"]·ES["y-mansedumbre", "y-tu-mansedumbre"]·SW["na-upole", "na-upole-wako"]·TR["ve-alçakgönüllülük-", "ve-alçakgönüllülüğün"]·urd["اور-تیرا-حلم", "اور-حلم"]
Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)
Referencia BDB / Léxico
† עָנָו (?; LagBN 48) n.m. poor, afflicted, humble, meek;—עָנָו Nu 12:3 (Kt; Qr עָנָיו is to ensure the—ָ according to Di Köii 1, 76); elsewhere pl. עֲנָוִים Is 29:19 + 11 times + Kt עֲנָוִים Is 32:7 ψ 9:19 (Qr עֲנִיִּים); Qr עֲנָוִים ψ 9:13; 10:12 Pr 3:34; 14:21; 16:19 (Kt עניים); cstr. עַנְוֵי Zp 2:3 + 2 times, + Kt ענוי (Qr עֲנִיֵּי) Am 8:4 (so Jb 24:4 van d. H.; but עֲנִיֵּי Kt and Qr Baer…