Search / H6032
H6032 H6032
Conj-w | V-Qal-Imp-ms | 1cp  |  32× in 1 sense
Answer / respond (Qal: to reply verbally)

Senses
1. Answer / respond (Qal: to reply verbally) The verb עָנָה I in the Qal stem meaning 'to answer, respond, reply,' encompassing both declarative past forms (perfect, participle: 'answered/they answered,' 30x) and imperative requests ('answer us/me,' 2x). Multilingual evidence: English 'answered/answer,' Spanish 'respondió/respóndeme,' Hindi उत्तर दिया / उत्तर दे ('gave answer / give answer'), Arabic أَجَابَ / أَجِبنا / أَجِبني ('he answered / answer us / answer me'), Korean 대답하여/대답하였다/응답하소서 ('answered/replied/please respond'), Swahili akajibu/na-utujibu/na-unijibu ('answered/answer us/answer me'). All three clusters share the same Qal stem and the same core semantic of verbal response; they differ only in conjugation (perfect vs imperative) and pronominal objects, which are grammatical rather than semantic distinctions. 32×
COMMUNICATION Communication Answering and Testifying
AR["أَجَابَ","أَجَابَتْ"]·ben["উত্তর-দিলেন"]·DE["antworten"]·EN["answered","he-answered"]·FR["il-a-répondu","répondre"]·heb["ענה","ענתה"]·HI["उत्तर-दिया","बोला","बोली"]·ID["Menjawab","menjawab"]·IT["rispondere"]·jav["Mangsuli","mangsuli"]·KO["그가-대답하였다","대답하여","대답하였다"]·PT["Respondeu","respondeu"]·RU["ответил","ответила","отвечал"]·ES["Respondió","respondió"]·SW["Akajibu","akajibu"]·TR["cevap-verdi","cevapladı"]·urd["بادشاہ-نے-جواب-دیا","جواب-دیا"]

BDB / Lexicon Reference
† I. [עֲנָה] vb. answer (v. BH I. עָנָה);— Pe. Pf. 3 fs. עֲנַת Dn 5:10; 3 mpl. עֲנוֹ 2:7 +; Pt. act. (עֲנָה NöGGA, 1884, 1021) עָנֵה 2:5 +, pl. עָנַיִן (K§ 47 Beisp. ε)) 3:24;—always + אמר Pt., answered and said (ל [or קֳדָם] pers. usually foll. אמר; foll. ע׳ 2:10, 27, 47):— 1. answer, make reply, to something said: Dn 2:5, 7, 8, 10, 27; 3:16, 24, 25; 4:16 b; 5:17; 6:13, 14. 2. respond to