H6009 H6009
make deep, go deep (Hifil causative); be deep (Qal stative)
1. make deep, go deep (Hifil causative) — Hifil causative stem forms denoting either making something deep (intensifying an action to its depths, often moral corruption) or going deep deliberately (hiding, plotting). Spanish 'se corrompieron profundamente/esconderse en lo profundo/hazla profunda/de los que profundizan/lo hizo profundo/profundizaron,' Hindi 'gahrai ki/gahrai mein jao/gahrai mein/gahrai karne valon/gahrai ki hai tumne,' Arabic 'a'maqu/ta'ammaqu/a'miq/lil-mu'ammiqina/ammaq,' Korean 'gipi haenneundoda/gipi/gipi hara/gipi sumgineun jadeul/gipge hasyeotda/gipi haenghayeotda,' Swahili 'wamezama sana/jiingizeni ndani/Omba kina/wanaokwenda chini/amefanya kirefu/mliyekengeuka sana.' 8×
AR["أَعمَقوا","أَعمَقوا-","أَعمِق","تَعَمَّقُوا","عَمَّقَ","لِلْمُعَمِّقِينَ"]·ben["গভীর-করেছে","গভীর-করেছে-","গভীর-করেছেন","গভীর-করো","গভীরকারীদের","গভীরে-যাও","তারা-গভীরভাবে"]·DE["[המעמיקים]","[העמיק]","[העמיקו]","[העמק]","vertiefte"]·EN["He-has-made-wide","Him-against-whom","go-deep","made-deep","make-deep","they-have-gone-deep-","to-those-who-go-deep"]·FR["approfondir","ils-ont-approfondi","la-vallée"]·heb["ה-מעמיקים","העמיק","העמיקו","העמיקו-","העמק"]·HI["गहराई-करने-वालों","गहराई-की","गहराई-की-","गहराई-की-है-तुमने","गहराई-में","गहराई-में-जाओ"]·ID["Dia-membuat-dalam","Mereka-memperdalam","Sedalam-dalamnya","kamu-mendalamkan","mendalamilah","telah-memperdalam","yang-memperdalam"]·IT["essere-profondo","si-sono-approfonditi"]·jav["Ndadosaken-jero","dipun-jero","ndhelik-jero","sami-njero","sampun-mbalela-sanget","tiyang-ingkang-minggah-jero"]·KO["깊게-하셨다","깊게-하였느니라","깊이","깊이-숨기는-자들이여","깊이-하라","깊이-했는도다-","깊이-행하였다"]·PT["Aprofunda","Aprofundaram","aprofundaram","escondei-vos-profundamente","fez-fundo","os-que-escondem-profundamente","profundamente"]·RU["глубоким-сделал","глубоко-отступили","скрывающим-глубоко","углуби","углубили","углубились-","углубитесь"]·ES["de-los-que-profundizan","esconderse-en-lo-profundo","hazla-profunda","lo-hizo-profundo","profundizaron","se-corrompieron-profundamente-"]·SW["Amefanya-kirefu","Omba-kina","jiingizeni-ndani","mliyekengeuka-sana","wameenda-sana","wamezama-sana-","wanaokwenda-chini"]·TR["derin-yapti","derine-inin","derinlestiler","derinlestir","derinlestirenler","derinleştirdiler","derinleştirdiler-"]·urd["گہرا-کیا","گہرائی-میں","گہرائی-میں-جاؤ","گہرائی-کرنے-والے","گہرائی-کی-ہے","گہرے-گئے","گہرے-گئے-"]
▼ 1 more sense below
Senses
2. be deep (Qal stative) — Qal stative form describing the state of being deep, used as a simple predication of depth. Spanish 'profundos,' Hindi 'gahre,' Arabic 'amuqat,' Korean 'gipdoda,' Swahili 'ni mazito.' This single Qal occurrence expresses depth as an inherent quality or condition, distinct from the causative Hifil forms that involve making something deep or going deep intentionally. 1×
AR["عَمُقَتْ"]·ben["গভীর"]·DE["Tiefe-sind"]·EN["deep-are"]·FR["profond"]·heb["עמקו"]·HI["गहरे"]·ID["dalam"]·IT["[עמקו]"]·jav["jero"]·KO["깊도다"]·PT["profundos"]·RU["глубоки"]·ES["profundos"]·SW["ni-mazito"]·TR["derin"]·urd["گہرے-ہیں"]
BDB / Lexicon Reference
† [עָמֹק, LagBN 28] vb. be deep (NH in deriv.; Arabic عَمُقَ; Ethiopic ዐመቀ: prob. Assyrian [emêḳu