Search / H5971b
H5971b H5971b
Prep-m | N-mpc | 3fs  |  31× in 2 senses
Kinsman, kinfolk; one's ancestral people or clan, especially in the idiom 'gathered to his peoples'
A variant of the common Hebrew word for 'people,' this form carries the more intimate sense of kinship and ancestral ties. It appears most often in the plural with possessive suffixes in the formulaic death notice 'gathered to his peoples' (ne'esaf el-ammav), signaling reunion with deceased ancestors (Gen 25:8; Num 27:13). The singular form occasionally surfaces in prophetic or covenantal contexts meaning 'my people' or 'his people,' where the kinship bond between God and Israel is in view. German and French renderings consistently use Volk/peuple with possessive pronouns, reflecting the personal, familial dimension.
1. kinfolk, one's own people Kinfolk or ancestral clan, most often in the plural with pronominal suffixes in death and covenant-exclusion formulas. The phrase nikhrat me-ammeyha ('cut off from her peoples,' Gen 17:14) and ne'esaf el-ammav ('gathered to his peoples,' Gen 25:8) treat the deceased kin-group as a continuing reality one joins or is severed from. Spanish de-su-pueblo and German sein-Volk capture the possessive, personal quality of this kinship reference. 25×
GROUPS_COMMUNITY Groups and Classes of Persons Nations and Peoples
AR["شَعْبِكَ","شَعْبِهِ","فِي-شَعْبِهِ","قَوْمِهِ","مِنْ-شَعْبِهَا","مِنْ-شَعْبِهِ"]·ben["-লোকদের-থেকে-তার","তাঁর-জনগণের","তাঁর-জনতার","তার-জনগণের","তার-জাতি-থেকে","তার-জাতিতে","তার-জাতির-মধ্য-থেকে","তার-লোকদের-থেকে","তার-লোকদের-মধ্য-থেকে","তার-লোকেদের","তোমার-জনগণের","তোমার-জাতির","থেকে-তার-জাতির।"]·DE["aus-ihrem-Volk","dein-Volk","sein-Volk","seinen-Völkern","unter-sein-Volk","von-Voelker-sein","von-Volk-ihr","von-ihr-Volk","von-sein-Volk"]·EN["among-his-people","from-her-people","from-his-people","from-its-people","from-people-her","from-peoples-his","his-people","people-his","your-people"]·FR["de-peuple-sa","de-peuples-son","de-sa-peuple","de-son-peuple","parmi-son-peuple","peuple-son","son-peuple","ton-peuple"]·heb["ב-עמיו","מ-עם-ה","מ-עמיה","מ-עמיו","עם-ו","עמיו","עמיך"]·HI["अपनी-प्रजा-से","अपने-लोगों","अपने-लोगों-में","अपने-लोगों-से","अपने-लोगों।","अपने-लोगोन-से","उस-के-लोग","जाति-अपनी-के","तेरे-लोगों","लोगों-अपने"]·ID["bangsanya","dari-bangsanya","di-antara-bangsanya","kaum-kaummu","kaum-kaumnya","kaum-kaumu","kaum-nya"]·IT["da-lei-popolo","da-popoli-suo","da-popolo-lei","da-suo-popolo","popolo-suo","suo-popolo","tra-suo-popolo","tuo-popolo"]·jav["bangsanipun","para-bangsanipun","saking-bangsanipun","saking-umat","saking-umat-ipun","saking-umatipun","saking-umatipun.","umat-nipun","umat-panjenengan","umatipun","wonten-umatipun","wonten-umatipun.","wonten-umatipun;"]·KO["그-의-백성","그녀-의-백성에서","그의-백성","그의-백성들에게","그의-백성에서","네-백성들","네-백성들에게","에-그의-백성들","에게서-그의-백성들","에서-그녀의-백성들","에서-그의-백성들"]·PT["de-povo-dela","de-povos-seus","de-seu-povo","de-seus-povos","em-seu-povo","povo-teu","seus-povos","teus-povos"]·RU["в-народе-своём","из-народа-своего","из-народов-его","народам-твоим","народу-его","народу-своему","народу-твоему","от-народа-её","от-народа-своего"]·ES["de-pueblo-suyo","de-su-pueblo","de-sus-pueblos","entre-su-pueblo","pueblo-de-él","pueblos-de-ti","su-pueblo","sus-pueblos","tu-pueblo"]·SW["kutoka-watu-wake","miongoni-mwa-watu-wake","watu-wake","watu-wako"]·TR["-dan-halkı","-den-halkından","halkına","halkına-senin","halkında","halkından"]·urd["اپنی-قوم","اپنی-قوم-سے","اپنے-لوگوں","اپنے-لوگوں-سے","اپنے-لوگوں-میں","قوم-اپنی","قوم-اپنی-کے","قوم-سے-اپنی","قوموں-اپنی"]
▼ 1 more sense below

Senses
2. people, nation (collective) A collective designation for one's national people, used in the singular with suffixes in prophetic or legal discourse. In Gen 49:29 Jacob commands burial with ammai ('my kinsmen'), and in Judg 14:3 Samson's parents protest that there is no suitable wife among ammi ('my people'). The shift from plural kinfolk to singular nation mirrors how French peuple-mon and Spanish mi-pueblo render the term as a unified body rather than individual relatives.
GROUPS_COMMUNITY Groups and Classes of Persons Nations and Peoples
AR["شَعْبِهَا","شَعْبِهِ","شَعْبِي"]·ben["আমার-প্রজার","আমার-লোকদের","আমার-লোকেদের","তাদের-জাতির","তার-জাতির।"]·DE["Volk-ihr","Volk-sein","mein-Volk","meinem-Volk"]·EN["my-people","people-her","people-his","people-my","people-their"]·FR["mon-peuple","peuple-leur","peuple-mon","peuple-sa","peuple-son"]·heb["עם-י","עמה","עמו","עמי","עמם"]·HI["अपनी-प्रजा-के","उसकी-प्रजा-के","मेरी-प्रजा-में","लोगों-अपने"]·ID["bangsa-ku","bangsa-mereka","bangsaku","bangsanya"]·IT["mio-popolo","popolo-lei","popolo-loro","popolo-mio","popolo-suo"]·jav["umat-kula","umatipun"]·KO["그들의-백성","그의-백성","나의-백성"]·PT["meu-povo","povo-meu","seu-povo"]·RU["народа-его","народа-её","народа-их","народа-моего","народу-моему"]·ES["mi-pueblo","su-pueblo"]·SW["taifa-yangu","watu-wake","watu-wangu","watu-wao"]·TR["halkim","halkıma","halkının","kavmimin"]·urd["اس-کے-لوگوں-کے","اپنے-لوگوں-کے","قوم-اپنی","میری-قوم-میں"]

BDB / Lexicon Reference
† II. [עַם] n.[m.] kinsman* kinsman, later development of i. עַם RSK 58; 2nd ed. 72. (on father’s side) (Arabic عَمٌّ paternal uncle, etc. v. I. עמם; cf. perhaps TelAm. ammu, kinsmen (?); on Nab. עם ancestor cf. Lzb151, 499; v. also especially NesEg 187, ZAW xvi (1896), 322 f. Krenkelib. viii (1888), 280–84);—sf. עַמִּי in בֶּן־עַמִּי (q.v.), and n.pr. sqq.; elsewhere pl. sf. עַמֶּיךָ Nu 27:13;