1. exult, rejoice — Qal verb meaning to exult, rejoice greatly, expressing deep joy and triumphant gladness, typically directed toward God or in response to divine deliverance. Found in Hannah's prayer (1 Sam 2:1 'my heart exults in YHWH'), Psalms of praise (Ps 5:11; 9:2; 25:2; 68:3), wisdom literature (Prov 11:10; 28:12), and the Song of Moses (1 Chr 16:32). Multilingual glosses confirm a uniform semantic field: Arabic 'ibtahaja/yabtahij' (exult), German 'exult', Korean 'jeulgeowohada' (rejoice), Spanish 'exultar/regocijar'. All Qal inflections (perfect, imperfect, cohortative, infinitive, with and without conjunctive waw) represent the same core verbal sense of joyful exultation. 8×
AR["ابْتَهَجَ","بِ-ابْتِهاجِ","تَبْتَهِجُ","وَ-أَبْتَهِجُ","وَ-يَبْتَهِجُونَ","يَبْتَهِجونَ","يَبْتَهِجُ","يَفْرَحْ"]·ben["-উল্লাসে","আনন্দ-করুক","আনন্দিত","উল্লাস-করুক","উল্লাস-করে","এবং-আমি-উল্লাস-করব","এবং-তারা-উল্লাস-করুক"]·DE["[בעלץ]","[יעלץ]","[תעלץ]","exults","lass-exult","lass-ihnen-exult","und-exult","und-lass-exult"]·EN["and-exult","and-let-exult","exults","let-exult","let-them-exult","rejoices","when-triumph"]·FR["[יעלץ]","dans-בעלץ","et-exulter","exulter","exults","תעלץ"]·heb["ב-עלוץ","ו-אעלצה","ו-יעלצו","יעלץ","יעלצו","עלץ","תעלוץ"]·HI["आनन्दित-हुआ","आनन्दित-होता-है","और-उल्लासित-होऊंगा","और-वे-मग्न-हों","जब-उल्लास-करते","जयजयकार-करें","हर्षित-हो"]·ID["Bersoraklah","Ketika-berjaya","bersukacita","biarlah-bersorak","biarlah-bersorak-sorai","dan-aku-bersorak","dan-biarlah-bersorak"]·IT["[יעלץ]","e-esulto'","esulto'","exults","in-quando-triumph","rejoices"]·jav["badhé-surak","bungah","ing-surak-saking","rena","saha-bingaha","saha-seneng-seneng","surak","surak-surak"]·KO["~에-즐거워함","그리고-즐거워하게하소서","그리고-즐거워하리로다","기빠한다","즐거워하다","즐거워하라","즐거워하리이다","즐거워하지"]·PT["Quando-exultam","e-exultarei","e-exultem","exulta","exulte","exultem","exultou","regozijem-se"]·RU["возрадовалось","да-возликуют","да-ликует","и-возликуют","и-ликовать","ликует","при-ликовании","торжествуют"]·ES["Cuando-se-gozan","exulte","se-gozarán","se-regocija","se-regocijen","se-regocijó","y-exultarán","y-exultaré"]·SW["linafurahi","na-kushangilia","na-kushangilie","na-washangilie","unafurahi","wakishangilia","washangilie"]·TR["coşsun","sevinir","sevinsin","sevinsinler","sevinç-duydu","ve-coşacağım","ve-coşsunlar","zaferde"]·urd["اور-خوشی-مناؤں-گا","اور-خوشی-منائیں","جب-خوشی-منائیں","خوش-ہو","خوش-ہوا","خوشی-منائیں","خوشی-مناتی-ہے","وہ-جھومیں"]
Senses
BDB / Lexicon Reference
† עָלַץ vb. rejoice, exult (NH id. (rare); Hiph. Impf. יעליצו Ecclus 4:20; Assyrian elêṣu, exult; Sab. מעלץ joys CIS iv, No. 197, 1. 5. 7; v. also עלז, עלס);— Qal Pf. 3 ms. ע׳ לִבִּ׳ בְּי׳ 1 S 2:1 my heart exulteth in י׳; Impf. 3 ms. יַעֲלֹץ הַשָּׂדֶה 1 Ch 16:32 the field exulteth; cf. 3 fs. תַּעֲלֹץ קִרְיָה Pr 11:10 (‖ רנן); 1 s. אֶעֶלְצָה בָּ֑ךְ ψ 9:3 (i.e. in י׳; + שׂמה, ‖ זמּר); 3 mpl.…