H5954 H5954
go in, come in, enter; bring in, cause to enter; be brought in
Senses
1. go in, come in, enter — Qal sense: to go in, come in, or enter a place (intransitive movement inward). 10×
AR["(دَخَلَ)","(دَخَلَتْ)","[دَخَلَ]","[دَخَلَتْ]","جَاءَ","دَخَلَ","صَعِدَ"]·ben["(প্রবেশ-করল)","(প্রবেশ-করলেন)","-উপর","[প্রবেশ-করল]","[প্রবেশ-করলেন]","গেলেন"]·DE["hineingehen","ueber"]·EN["(qere:came-in)","[ketiv:came-in]","came-in","went","went-in"]·FR["entrer","sur"]·heb["[נכנסה]","[נכנסים]","נכנס","נכנסה","נכנסים","על","עלה"]·HI["(आई)","(आए)","[आई]","[आए]","गया","पर"]·ID["[masuk]","masuk","pergi"]·IT["entrare","su"]·jav["(mlebet)","[mlebet]","ing-","lumebet","mlebet"]·KO["(들어왔다)","(들어왔으나)","(들어왔으니)","[들어왔다]","들어갔다","위-에"]·PT["(entraram)","(entrou)","[entraram]","[entrou]","diante-","entrou","subiu"]·RU["(вошла)","(вошли)","[вошла]","[вошли]","вошёл"]·ES["(entraron)","(entró)","[entraron]","[entró]","ante","entró"]·SW["(aliingia)","(waliingia)","[aliingia]","[waliingia]","akaingia","aliingia"]·TR["(girdi)","(girdiler)","[girdi]","[girdiler]","girdi","gitti","üzerine"]·urd["داخل-ہوئی","داخل-ہوئے","پر","گیا"]
2. bring in, cause to enter — Hifil causative sense: to bring someone or something in, to cause to enter. 4×
AR["أَدْخَلَ","أَدْخِلْ-نِي","بِأَنْ-يُحْضَرَ"]·ben["নিয়ে-আসতে","নিয়ে-গেলেন","নিয়ে-যান-আমাকে"]·DE["hineingehen","zu-das-Brandopfer"]·EN["bring-me-in","brought-in","to-bring-in"]·FR["entrer"]·heb["הכניס","העלני","להעלות"]·HI["लाने-के-लिए","ले-गया","ले-जा-मुझे"]·ID["bawalah-aku","membawa-masuk","untuk-membawa-masuk"]·IT["entrare"]·jav["kangge-nimbali","mbekatna-kawula","mbekta","supados-dipunaturaken"]·KO["데려가라","데려갔다","데려오라"]·PT["leva-me","levou","para-trazer"]·RU["введи-меня","ввести","ввёл","чтобы-ввели"]·ES["hazme-entrar","hizo-entrar","para-hacer-entrar","que-hicieran-entrar"]·SW["akampeleka","kuwalete","nipeleke"]·TR["getirdi","getirilmesini","getirmek-için","götür-beni"]·urd["حاضر-کیا-جائے","لے-چل-مجھے","لے-گیا"]
3. be brought in — Hofal passive sense: to be brought in or carried inside by another agent. 3×
AR["أُحْضِرَ","أُحْضِرُوا","يُحْضَرْ"]·ben["আনা-হয়েছে","আনা-হল","আনা-হলেন"]·DE["der-ueber","hineingehen"]·EN["was-brought","was-brought-in","were-brought-in"]·FR["entrer","le-montez!","le-sur"]·heb["הוכנסו","הועלה","הועלו"]·HI["लाई-गई","लाए-गए","लाया-गया"]·ID["dibawa-masuk"]·IT["entrare","il-su"]·jav["dipunaturaken"]·KO["데려와졌더니","데려와졌으나","들여왔더라"]·PT["foi-trazido","foram-trazidas","foram-trazidos"]·RU["был-введён","были-введены","внесли"]·ES["fue-traído","fueron-traídas","fueron-traídos"]·SW["aliletwa","letwa","waliletwa"]·TR["getirildi","getirildiler"]·urd["حاضر-کیے-گئے-تھے","لائی-گئیں","لایا-گیا"]
BDB / Lexicon Reference
† [עֲלַל] vb. go or come in (𝔗 Syriac; v. BH III. עלל);— Pe. Pf. 3 ms. עַל Dn 2:16; c. עַל pers. v 24; c. לְבַיְתֵהּ 6:11, so 3 fs. עללת Kt, עַלַּת Qr 5:10; Pt. עללין Kt, עָלִּין Qr, abs. 4:4; 5:8. Haph. bring in, c. קֳדָם pers.: Pf. 3 ms. הַנְעֵל (K§ 11, 4. b; so Egyptian Aramaic, S-C G 6, 7, 24, 27 הנעלת; cf. D§ 71. 7; Dial.-Proben, p. 4); Dn 2:25 (ל acc. pers.), 6:19 (acc. rei); Imv. ms. sf.…