Buscar / H5921a
עַל, H5921a
Prep  |  5769× en 9 sentidos
sobre, en, encima de; contra; junto a, al lado de; a causa de, por lo tanto; acerca de, concerniente a; por, en favor de; hacia, a; según, además de
La preposición hebrea más frecuente con 5,769 ocurrencias, expresando una gama notable de conexiones espaciales, relacionales y lógicas. El núcleo es el contacto físico con una superficie: 'sobre la tierra', 'en el altar', 'sobre las aguas'. De esta base espacial se extiende la fuerza adversativa ('levantarse contra'), la proximidad ('se paró junto al pozo'), la causalidad ('a causa de esto', 'por lo tanto'), el tema ('acerca de este asunto'), el beneficio ('expiar por'), la dirección ('vino hacia ellos'), y la norma ('según sus familias'). Las traducciones multilingües revelan qué sentido opera en cada contexto, ya que diferentes idiomas seleccionan preposiciones distintas para cada dominio semántico mientras el hebreo usa esta sola forma altamente polisémica.

Sentidos
1. sobre, en, encima de (espacial) Sentido espacial central (grupo duplicado o dividido). Expresa la misma relación de superficie que el sentido 1, posiblemente una distinción contextual sutil.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَلى-", "عَلَى", "عَلَى-"]·ben["-উপর", "-এর-উপর", "-ওপরে-", "উপর", "উপর-", "উপরে", "উপরে-", "প্রতি"]·DE["auf", "auf-"]·EN["on", "upon"]·FR["sur"]·heb["על", "על-"]·HI["पर", "पर-"]·ID["atas-", "dalam", "dengan", "di atas-", "di-", "di-atas", "pada"]·IT["sopra", "su"]·jav["ing-", "wonten", "wonten-ing", "wonten-ing-"]·KO["위-에", "위로", "위에", "위에-"]·PT["sobre", "sobre-"]·RU["на", "на-", "с-", "среди-"]·ES["sobre", "sobre-"]·SW["juu-ya", "juu-ya-", "kwa-", "pamoja-na"]·TR["üzerinde", "üzerinde-", "üzerine", "üzerine-"]·urd["-پر-", "پر", "پر-"]
1. sobre, en (contacto físico) Sentido espacial central: literalmente «encima de» o «sobre». 5,443 de 5,769 ocurrencias. Ejemplos: «Abraham se postró sobre su rostro» (Gén 17:17). Expresa contacto directo con una superficie. 3442×
AR["انْجُ", "عَلى-", "عَلَى", "عَلَى-", "مِن-أَسفَلَ", "وَ-غِطاءً"]·ben["-উপর", "-এর-উপর", "-ওপরে-", "উপর", "উপর-", "উপরে", "উপরে-", "এবং-আচ্ছাদন", "নীচ-থেকে", "পলায়ন-করো", "প্রতি"]·DE["auf", "auf-", "rette-dich", "und-Decke", "von-unterhalb"]·EN["and-covering", "escape", "from-below", "on", "upon"]·FR["de-au-dessous", "et-couverture", "sur", "échapper"]·heb["המלט", "ו-מכסה", "מ-ל-מטה", "על", "על-"]·HI["और-ओढ़ना", "नीचे-से", "पर", "पर-", "भग"]·ID["atas-", "dalam", "dan-penutup", "dari-bawah", "di atas-", "di-", "di-atas", "pada", "selamatkanlah-diri"]·IT["da-sotto", "e-copertura", "escape", "sopra", "su"]·jav["ing-", "lan-tutup", "lolosa", "saking-ngandhap,", "wonten", "wonten-ing", "wonten-ing-"]·KO["그리고-덮개를", "아래로부터", "위-에", "위로", "위에", "위에-", "피하라"]·PT["de-baixo", "e-cobertura", "escapa", "sobre", "sobre-"]·RU["и-покров", "на", "на-", "снизу", "спасайся", "среди-"]·ES["desde-abajo", "escápate", "sobre", "sobre-", "y-cubierta-de"]·SW["chini", "juu-ya", "juu-ya-", "kamatia", "kwa-", "na-kifuniko"]·TR["alttan", "kaç", "ve-örtü", "üzerinde", "üzerinde-", "üzerine", "üzerine-"]·urd["-پر-", "اور-پوشش", "بچ", "نیچے-سے", "پر", "پر-"]
2. contra (adversativo) Oposición o enemistad: «contra». Génesis 50:20 «vosotros pensasteis mal contra mí». Expresa hostilidad, confrontación u oposición directa. 120×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَلَيكَ", "عَلَيْكَ", "عَلَيْكِ", "عَلِيكَ"]·ben["-তোমার-বিরুদ্ধে", "আপনার-বিরুদ্ধে", "তোমার-বিরুদ্ধে"]·DE["gegen-du", "gegen-über", "ueber", "ueber-dich"]·EN["against-you"]·FR["contre-toi", "contre-tu", "sur", "sur-toi"]·heb["על-ך", "עלי-ך", "עלייך", "עליך"]·HI["तुझ-पर", "तुझपर", "तेरे-उपर", "तेरे-पर", "तेरे-विरुद्ध", "पर-तुझ", "पर-तुझे", "विरुद्ध-तेरे"]·ID["atas-mu", "melawan-Mu", "melawan-kamu", "melawanmu", "terhadapmu"]·IT["contro-di-te", "contro-tu", "su", "su-di-te", "su-tuo"]·jav["dhateng-panjenengan", "nglawan-Panjenengan", "nglawan-panjenengan", "tumrap-panjenengan", "wonten-ing-panjenengan"]·KO["너-에게", "너-위에", "너를-대적하노라", "너를-대하여", "너를-향하여", "너에게-대하여", "너에게-대항하여", "네-위에", "당신-에게-대하여", "당신-을-향하여", "당신에게", "당신을-향해", "에-너"]·PT["contra-ti", "sobre-ti"]·RU["на-тебя", "на-тебя,", "против-Тебя", "против-тебя"]·ES["contra-ti"]·SW["aleyka", "dhidi-yako", "juu-yako"]·TR["-üzerine-sana", "aleyhine-senin", "sana-karsi", "sana-karşı", "uzerine", "üzerine", "üzerine-senin"]·urd["-تیرے-خلاف", "تجھ-پر", "تیرے-اوپر", "تیرے-خلاف", "تیرے-خلاف۔", "تیرے-پر", "عَلیک"]
2. sobre, por encima de (superioridad) Sentido adversativo o de dominio aunque etiquetado como «sobre». 120 ocurrencias. Indica superioridad vertical, autoridad o dominio sobre algo o alguien. 2001×
AR["على", "على-", "عَلى", "عَلَى", "عَلَى-", "وَ‒أَسْتِيرُ"]·ben["-", "-উপর", "-উপর-", "-উপরে", "-উপরে-", "-ওপর", "-কাছে", "-জন্য-", "-তে", "-বিষয়ে", "উপরে", "উপরে-", "ও-ইষ্টের", "সেই-উপরে"]·DE["auf-", "ueber", "und-Esther", "über"]·EN["against-", "and-Esther", "be-upon", "concerning-", "for", "over", "over-", "to", "upon-"]·FR["et-Esther", "sur"]·heb["ו-אסתר", "על", "על-"]·HI["-पर-", "ऊपर-", "और-एस्तेर", "पर", "पर-", "सब-पर-"]·ID["atas", "atas-", "dan-Ester", "di", "di-atas-", "ke", "kepada-", "melintas", "untuk"]·IT["e-Ester", "su"]·jav["amargi-", "bab-", "dhateng", "dhateng-", "dhumateng", "ing", "ing-", "lan-Èstèr", "ngungkuli", "tumrap-", "wonten-", "wonten-ing-"]·KO["-위에", "~위에", "그리고-에스더가", "에", "에-", "에-대해", "위-에", "위-에서", "위로", "위에-", "위해"]·PT["contra", "e-Ester", "sobre", "sobre-"]·RU["и-Эстер", "к-", "на-", "над", "над-", "о", "о-", "по"]·ES["por", "sobre", "sobre-", "y-Ester"]·SW["juu-ya", "juu-ya-", "kwa-sababu-ya", "kwa-sababu-ya-", "na-Esta"]·TR["için-", "uzerinde", "uzerinde-", "ve-Ester", "üzerinde", "üzerinde-", "üzerine", "üzerine-"]·urd["-پر-", "اور-استر-نے", "ساری-پر", "عَل-", "پر", "پر-"]
3. junto a, al lado de (proximidad) Cercanía sin contacto de superficie. 55 ocurrencias. Gén 24:13 «de pie junto al manantial». Indica proximidad espacial o presencia cercana sin implicar contacto físico. 55×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["على-", "عن-", "عَلى-", "عَلَى-", "عِنْدَ", "عِنْدَ-", "فِي-", "وَ-عَلَى-"]·ben["-উপর", "-এর-উপর", "-এর-কাছে", "-কাছে-", "-পাশে", "উপরে-", "এবং-পাশে-"]·DE["bei", "bei-über", "ueber", "und-ueber"]·EN["and-at-", "at", "at-"]·FR["et-sur", "sur", "à"]·heb["ו-על", "על", "על-", "על־"]·HI["-पर", "उसके", "ऊपर", "और-उसके-पास", "पर", "पर-"]·ID["dan-di-samping-", "di", "di-"]·IT["a", "e-su", "su"]·jav["Lan-ing-sandhingipun", "ing", "lan-ing-sandhingipun", "wonten-", "wonten-ing", "wonten-ing-"]·KO["그리고-에-", "에-", "에서", "에서-", "위-에", "위-에서"]·PT["e-ao-lado-dele", "junto", "junto-a", "junto-a-", "junto-às", "sobre", "sobre-", "à"]·RU["в", "и-рядом-с-ним", "на-", "над", "над-", "по-", "у-"]·ES["Y-a-", "a", "en", "junto-a", "junto-a-", "sobre", "sobre-"]·SW["katika", "kulia-kwako", "kwenye", "na-karibu-na", "upande-wa"]·TR["-de", "uzerinde-", "ve-yanında-", "yanında", "yanında-", "üzerinde-", "üzerine-"]·urd["اور-کے-ہاتھ", "عَل", "میں", "پر", "پر-"]
4. a causa de, por lo tanto (causal) Razón o fundamento. 51 ocurrencias. Génesis 20:6 «por eso te detuve de pecar». Introduce la causa, motivo o razón de una acción o situación. 51×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَلى-", "عَلَى", "وَ-عَلى-"]·ben["-উপর", "-হেতু", "এবং-কারণে-", "কারণে-"]·DE["ueber", "und-ueber"]·EN["and-for-", "for", "for-", "therefore-"]·FR["et-sur", "sur"]·heb["ו-עַל-", "עַל-", "על", "על־"]·HI["और-के-कारण-", "कारण", "के-कारण-", "के-लिये-"]·ID["Karena-", "dan-karena-", "karena", "karena-", "untuk-"]·IT["e-su", "su"]·jav["awit-saking", "dhumateng-", "kanggé-", "lan-dhumateng-", "pramila"]·KO["그리고-에-대해", "대하여-", "에", "에-대해"]·PT["e-por-", "por-"]·RU["за-", "и-за-", "потому-"]·ES["Por-", "por", "por-", "y-por-"]·SW["Kwa-sababu-ya", "kwa-ajili-ya-", "kwa-hiyo-", "kwa-sababu-ya", "na-kwa-sababu-ya"]·TR["-için-", "için-", "ve-için-"]·urd["-کی-خاطر", "اور-کی-وجہ-سے-", "پر-", "کی-وجہ-سے-", "کے-لیے-"]
5. acerca de, concerniente a (tópico) Asunto o tema del habla o pensamiento. 39 ocurrencias. Gén 21:25 «acerca del pozo». Introduce el tema o materia sobre la cual se habla o piensa. 39×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِسَبَبِ", "عَلى", "عَلى-", "عَلَى", "عَلَيْكَ", "عَنِ־", "عَنْكَ"]·ben["-এর-উপর", "-বিষয়ে", "কারণে-", "তোমার-উপরে", "তোমার-পক্ষে", "তোমার-বিষয়ে", "তোমার-সম্বন্ধে"]·DE["betreffend", "concerning-", "fuer-du", "ueber", "ueber-dich", "wegen", "wegen-", "über"]·EN["concerning", "concerning-", "concerning-you", "for-you"]·FR["concernant", "concernant-", "pour-tu", "sur", "sur-toi"]·heb["על", "על-", "על-ך", "עלי-ך", "עליך"]·HI["के-बारे-में", "तुझ-पर", "तुझे", "तेरे-बारे", "तेरे-विषय", "तेरे-विषय-में", "पर-", "विषय-में", "विषय-में-"]·ID["Mengenai-", "atasmu", "mengenai", "mengenai-", "mengenaimu", "tentang", "tentang-", "tentang-mu", "tentangmu"]·IT["concerning-", "per-tu", "riguardo-a", "su", "su-di-te"]·jav["Miturut", "bab-", "bab-panjenengan", "dhateng-Panjenengan", "dhateng-panjenengan", "dhumateng-panjenengan", "miturut", "tumrap-"]·KO["너-에게", "너를-위하여", "너에-대하여", "너에게-관하여", "네-위에", "당신-에-대하여", "당신에게", "에-대하여", "위에", "위에-너"]·PT["Sobre-", "sobre", "sobre-", "sobre-ti"]·RU["из-за", "на-", "на-основании", "о-", "о-тебе"]·ES["Sobre", "a-ti", "por", "por-ti", "sobre", "sobre-", "sobre-ti"]·SW["Kuhusu", "juu", "juu-ya", "juu-ya-", "juu-yako", "kuhusu", "kuhusu-", "kuhusu-wewe", "kukuhusu", "neno"]·TR["-e-sana", "hakkında", "hakkında-senin", "senin-üzerinde", "üzerinde-", "üzerine", "üzerine-", "üzerine-senin"]·urd["(کے)-بارے-میں", "-تجھ-پر", "بارے-میں", "بارے-میں-", "تجھ-پر", "تیرے-بارے-میں", "تیرے-خلاف", "پر", "کے-بارے-میں"]
6. por, en favor de (benefactivo) Beneficio derivado de una acción. 22 ocurrencias. Lev 16:30 «hacer expiación por vosotros». Indica que la acción beneficia o favorece a alguien. 22×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَلَيْكَ", "عَلَيْكَ-", "عَلَيْكُمْ", "عَلَيْكِ", "عَنْكُمْ", "لِأَجْلِكَ", "مِنْ-أجْلِكَ"]·ben["তোমাদের-জন্য", "তোমার-উপরে", "তোমার-জন্য"]·DE["auf", "fuer-du", "ueber", "ueber-dich"]·EN["against-you", "at-you", "for-You", "for-you", "on-account-of-You", "over-you", "upon-You"]·FR["pour-toi", "pour-tu", "sur", "sur-toi"]·heb["על", "עלייך", "עליך", "עליכם"]·HI["तुझ-पर", "तुम-पर", "तुम्हारे पर", "तुम्हारे-लिए", "तुम्हारेलिए", "तेरे-कारण"]·ID["Atas-Engkau", "atasmu", "atasmu.", "atasmu:", "bagi-kamu", "bagimu", "karena-Mu", "karenamu.", "karenamu;", "oleh-karena-Engkau", "terhadapmu,", "untuk-kamu", "untukmu"]·IT["per-te", "per-tu", "su", "su-di-te"]·jav["Dhateng-Panjenengan", "amargi-Paduka", "bab-panjenengan", "bab-panjenengan.", "kangge-panjenengan", "kanggé-panjenengan", "karana-Panjenengan", "nglawan-panjenengan", "panjenengan-sadaya", "panjenengan-sedaya", "sira", "wonten-ing-panjenengan."]·KO["너를-위하여", "너를-향하여", "너희-를-위하여", "너희-를-위해", "너희-위에", "너희-위해", "너희를-위하여", "당신-에게", "당신-위에", "주-를-위하여"]·PT["Sobre-ti", "por-Ti", "por-ti", "por-vós", "sobre-ti", "sobre-vós"]·RU["Мою", "за-вас", "на-Тебя", "на-тебе", "на-тебя", "над-тобой", "о-тебе", "ради-Тебя", "тебя"]·ES["Sobre-ti", "por-ti", "por-vosotros", "sobre-ti", "sobre-vosotros"]·SW["Kwako", "juu-yako", "kwa-ajili-yako", "kwa-ajili-yenu"]·TR["sana-", "senin-uğruna-", "senin-üzerine", "sizin-için", "üzerine-senin", "üzerinizde", "üzerinize"]·urd["تجھ-پر", "تم-پر", "تمہارے-لیے", "تیرے-اوپر", "تیرے-خلاف", "تیرے-لیے", "عَلی-تیرے"]
7. hacia, a (direccional) Movimiento hacia una meta. 19 ocurrencias. Éxo 3:18 «vayamos... al SEÑOR». Expresa dirección o destino del movimiento. 19×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["إلى-", "إِلَى-", "إِلَيْهِ", "بِكَ", "بِنَا", "عَلَيْكَ", "عَلَيْكِ", "عَلَيْهِ", "وَ-عَلَى-", "وَعَلَى", "وَلِكَلِمَاتِ"]·ben["-তোমার-কাছে", "-পর্যন্ত", "আমাদের-উপরে", "উপরে-", "এবং--এর-বিষয়ে", "ও-প্রতি", "ও-বিরুদ্ধে-", "তাঁর-কাছে", "তাঁর-দিকে", "তার-কাছে", "তোমার-উপরে", "তোমার-কাছে", "তোমার-সাথে"]·DE["auf-uns", "ueber-dich", "ueber-ihn", "und-ueber", "zu-du", "zu-ihn", "zu-über", "zu-über-"]·EN["and-to-", "and-unto-", "to", "to-", "to-him", "to-you", "unto-him", "upon-us"]·FR["et-sur", "ses-feuilles", "sur", "sur-nous", "sur-toi", "à-lui", "à-tu"]·heb["ו-על", "ו-על-", "על", "על-", "עלי-ו", "עלי-ך", "עליו", "עלייך", "עליך", "עלינו"]·HI["उस-पर", "उसके-पास", "उसके-विरुद्ध", "और-के-ऊपर-", "और-के-विरुद्ध-", "और-पर", "और-पर-", "तक", "तुझ-पर", "तुझ-से", "तेरी-ओर", "तेरे-पास", "पर-", "हम-से"]·ID["dan-kepada", "dan-kepada-", "kami", "kepadamu", "kepadanya", "sampai-"]·IT["a-lui", "a-tu", "e-su", "sopra-noi", "su", "su-di-lui", "su-di-te"]·jav["Dhateng-panjenengan", "dhateng-panjenengan", "dhateng-panjenenganipun", "dhateng-piyambakipun", "ing-tengahing", "kaliyan-kita", "kaliyan-piyambakipun", "lan-dhateng", "lan-dhateng-", "lan-dhumateng-", "wonten-ing-"]·KO["-위에", "그리고-에-대하여", "그리고-에-대해-", "그리고-에게-", "그리고-위에-", "그에게", "너-위-에", "너-위에", "너에게", "당신에게", "에-", "우리를"]·PT["a-ti", "até", "e-contra-", "e-nas", "e-sobre", "e-sobre-", "para-ele", "sobre-ele", "sobre-nós", "sobre-ti"]·RU["до-", "и-", "и-к-", "к-нему", "к-тебе", "на-тебя", "нас"]·ES["a-nosotros", "a-ti", "hacia-él", "hasta", "hasta-", "sobre-ti", "sobre-él", "y-a", "y-a-"]·SW["hadi", "juu-yako", "kwake", "kwako", "na-kwa", "na-kwa-", "nasi", "nawe", "pamoja-naye", "sisi", "wal"]·TR["-", "bize", "ona", "sana", "uzerine", "ve-", "ve-e", "ve-üzerine-", "yanından", "üzerine", "üzerine-", "üzerine-ona"]·urd["-پر", "اور-اوپر", "اور-سے-", "اور-پاس-", "اور-کے-بارے-میں", "اُس-طرف", "اُس-پر", "اُس-کے-پاس", "تجھ-سے", "تجھ-پر", "تیرے-پاس", "پر", "ہم-سے", "ہمیں"]
8. según, además de (normativo) Sentido de norma o estándar y aditivo. 13 ocurrencias. Éxo 6:26 «según sus ejércitos». Indica conformidad con un patrón o adición a algo existente. 13×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِحَسَبِ", "عَلَى", "عَلَى-"]·ben["অনুসারে-", "উপর-", "উপরে-", "মুখের-অনুসারে"]·DE["auf-", "besides-", "durch-", "gemaess-zu-"]·EN["according-to-", "besides-", "by-", "upon-"]·FR["en-plus-de-", "par-", "selon-à-", "sur-"]·heb["על", "על-"]·HI["उपर", "के-अतिरिक्त", "के-अनुसार", "पर", "पर-", "सेनाओं-के-अनुसार"]·ID["atas", "atas-", "di-dekat", "menurut", "menurut-", "selain"]·IT["da-", "oltre-a-", "per-", "secondo-a-", "su-"]·jav["Miturut-", "ing-cèlak", "kajawi-", "miturut-"]·KO["에-따라", "위-에", "위에"]·PT["Sobre-", "conforme-", "sobre", "sobre-"]·RU["на-", "по-", "помимо-", "у-"]·ES["Según-", "según-", "sobre", "sobre-"]·SW["juu-ya-", "karibu-na-", "kulingana-na", "kulingana-na-", "kwa-", "pamoja-na"]·TR["-e", "-üzerine-", "üzerinde", "üzerine", "üzerine-"]·urd["اوپر", "بمطابق", "بموجب", "علاوہ", "مطابق", "پاس", "پر-"]
9. (contexto incierto) Siete ocurrencias de contexto incierto o dependiente. Uso especializado que requiere análisis contextual específico para determinar el sentido preciso.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["عَنّا", "مِنْ-عَلَيْنَا"]·ben["আমাদের-উপর-থেকে", "আমাদের-উপর-থেকে।", "আমাদের-ওপর-থেকে"]·DE["ueber", "von-auf-uns", "von-ueber-uns"]·EN["from-upon-us"]·FR["de-sur-nous", "sur"]·heb["מ-על", "מ-על-נו", "מ-עלינו", "מֵ-עָלֵינוּ"]·HI["से-उपर-हम", "से-ऊपर-हमारे", "हम-पर-से", "हम-से", "हम-से-ऊपर", "हमसे", "हमारे-ऊपर-से"]·ID["dari-atas-kami", "dari-atas-kita", "dari-kami", "dari-kita", "dari-kita?"]·IT["da-su-di-noi", "da-su-noi", "su"]·jav["saking-kawula", "saking-kawula-sedaya", "saking-kita", "saking-kula-sedaya", "saking-nginggil-kita"]·KO["에서-위에-우리", "우리-에게서", "우리-위에서", "우리로부터-위의", "우리에게서", "우리에게서-위"]·PT["de-sobre-nós"]·RU["нам", "от-нас"]·ES["de-sobre-nosotros"]·SW["kutoka-juu-yetu", "kutoka-kwetu"]·TR["-üzerimizden", "bizden", "üzerimizden", "üzerimizden-", "üzerinden-bizim"]·urd["ہم-سے", "ہم-پر-سے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
עַל, עָ֑ל (cf. Köii. 261 f.) I. subst. height (poet.) †Ho 7:16 יָשׁוּבוּ לֹא עָ֗ל they return (but) not upwards (i.e. not God-wards), 11:7 וְאֶל־עַל יִקְרָאֻהוּ they (the prophets) call it (the people) upwards, (but) none striveth to rise; as adv. accus., 2 S 23:1 the man הֻ֣קַּם עָ֔ל (that) is raised up on high. With מִן, מֵעָ֑ל, †(ה)שׁמים מֵעָ֑ל (the) heavens above Gn 27:39; 49:25 ψ 50:4 (opp.