Senses
1. young donkey, colt, foal — A young male donkey or foal; includes singular, plural, construct, and pronominal suffix forms. Used of donkeys in contexts of livestock possession (Genesis 32:15), prophecy (Zechariah 9:9), and poetic blessing (Genesis 49:11). 9×
AR["[ketiv]","الْحَمِيرِ","جَحشًا","جَحْشٍ","جَحْشَهُ","وَ-الْحَمِيرُ","وَ-جِحاشًا","وَجَحْشُ"]·ben["এবং-গাধা-ছানা","এবং-গাধার-বাচ্চা","ও-গাধারা","গাধা","গাধা-শাবক","গাধাদের-এর","তার-গাধার-বাচ্চাকে","বাছুর"]·DE["Esel","Stadt","[והעירים]","[עירים]","sein-Füllen","und-Eselsfohlen","und-Stadt"]·EN["-","a-colt","and-colt-of","and-foals","and-the-donkeys","donkeys","foal-his","of-donkeys"]·FR["-","[והעירים]","[עירים]","et-foals","et-ועיר","foal-son","ville","ânes"]·heb["(עירו)-ו","[עירה]-ו","ו-ה-עיירים","ו-עיר","ו-עירם","עיירים","עיר"]·HI["और-गदहे-के-बच्चे","और-गधे","और-बच्चा","गधे-को-अपने","गधों","गधों-के","बछेड़े"]·ID["(keledai-mudanya)","anak-keledai","dan-anak","dan-keledai-jantan","dan-keledai-keledai-muda","keledai","keledai-keledai-muda","keledai-muda","keledai-mudanya"]·IT["-","[והעירים]","[עירים]","asini","città","e-e-colt-of","e-foals","foal-suo"]·jav["[K]","belo","kuldi","kuldi-nipun","lan-anak","lan-kuldi","lan-kuldi-nem"]·KO["그리고-그-나귀들이","그리고-나귀-의-새끼-가","그리고-망아지","그의-나귀","그의-나귀를","나귀","나귀들","나귀들의","어린-나귀"]·PT["(seu-jumentinho)","[seu-jumentinho]","e-cria-de","e-jumentinhos-delas","e-os-jumentos","jumentinho","jumentos"]·RU["[ослёнка-его]","и-детёныш","и-ослы","и-ослят-их","молодом-осле","ослах","ослов","ослёнка-своего"]·ES["asnos","cuando-un-pollino-de","pollino","pollinos","su-asno","su-pollino","y-los-asnos","y-pollinos"]·SW["akamruka-kwa-mizabibu-yake","mwana-punda","mwana-yake","na-mwana-wa","na-punda","na-wana-punda","punda","ya-punda"]·TR["eseklerin","eşeğini","sipa","sıpa","sıpaya-","ve-esekler","ve-sıpaları","ve-yavrusu"]·urd["اور-بچھڑا","اور-گدھے","اور-گدھے-کے-بچے","بچھ","گدھوں","گدھوں-کے","گدھے-اپنے","گدھے-اپنے-کو"]
2. town, city (homograph) — Homograph of the same consonantal form meaning 'town' or 'city'; occurs in Judges 10:4 referring to the towns of Jair. A distinct lexeme from the donkey sense, sharing only the written form. 1×
AR["مَدينَةً"]·ben["শহর"]·DE["Staedte"]·EN["towns"]·FR["towns"]·heb["עיירים"]·HI["नगर"]·ID["kota"]·IT["towns"]·jav["kitha"]·KO["성읍들이"]·PT["cidades"]·RU["городов"]·ES["ciudades"]·SW["miji"]·TR["şehir"]·urd["شہر"]
BDB / Lexicon Reference
† עַ֫יִר n.m. Gn 32:16 male ass (young and vigorous);—pl. וַעְיָרִם Gn 32:16 (E); sf. עִירֹה 49:11 (poem; ‖ בְּנִי אֲתֹנוֹ); cstr. עַיִר פֶּרֶא (Ges§ 131 c N. 2; or appos. KöSynt.§ 333 s Di al.) Jb 11:12 wild ass’s colt; pl. עֲיָרִים, for riding Ju 10:4a (v 4 b see ii. עִיר), עֲיָרִם 12:14, sg. abs. עַיִר Zc 9:9; עֲיָרִים for carrying Is 30:6 Qr (Kt עורים), עֲיָרִם for tillage v 24.