H5871 H5871
Ayin — topónimo que significa 'fuente'; un punto fronterizo de Canaán y una ciudad del Néguev en Judá/Simeón
Ayin (que significa 'fuente' u 'ojo') designa al menos dos localidades en la Biblia hebrea. Una marca un punto en la frontera nororiental de Canaán (Nm 34:11), donde la Septuaginta lo traduce como ἐπὶ πηγάς ('junto a las fuentes'). La otra identifica una ciudad en el Néguev asignada a Judá y posteriormente a Simeón, frecuentemente mencionada junto con Rimón (Jos 15:32; 19:7; 1 Cr 4:32), probablemente la actual Umm er-Ramamin al suroeste de Hebrón.
Sentidos
1. Ayin (topónimo) — Nombre geográfico que designa localidades asociadas con manantiales. En la frontera cananea (Nm 34:11) la LXX lo traduce como 'fuentes', revelando el sentido topográfico tras el nombre. En el Néguev aparece constantemente junto a Rimón en las asignaciones tribales de Judá y Simeón (Jos 15:32; 19:7; 1 Cr 4:32). Las traducciones multilingües transliteran uniformemente como Ain o Ayin. 5×
AR["عَيْنَ", "عَيْنُ", "وَ-عايِن", "وَ-عَيْنُ"]·ben["আয়িন", "আয়িনের", "এবং-আয়িন", "ও-আয়িন"]·DE["Ain", "Ayin", "der-Ain", "und-Auge", "und-Ayin"]·EN["Ain", "Ayin", "and-Ayin", "the-Ain"]·FR["Ain", "Ayin", "[ועין]", "et-Ayin", "le-Ain"]·heb["ו-עין", "ל-עין", "עין"]·HI["आयन", "आयिन-की-ओर", "और-आइन", "और-एन"]·ID["Ain", "dan-Ain", "ke-Ain"]·IT["Ain", "Ayin", "[ועין]", "e-Ayin", "il-Ain"]·jav["Ain", "Ayin", "lan-Ain", "lan-Ayin"]·KO["그-와-아인", "그리고-아인", "아인", "아인에게", "아인을"]·PT["'Ayin", "Ain", "e-'Ayin", "e-Ayin"]·RU["Айин", "и-Аин", "от-Аина"]·ES["Ayin", "hacia-Ain", "y-Ayin", "y-Aín"]·SW["Aini", "na-Aini"]·TR["Ayin", "Ayin'in", "ve-Ayin"]·urd["اور-عین", "عین", "عین-کے"]
Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)
Referencia BDB / Léxico
† III. עַ֫יִן n.pr.loc. 1. לָעָ֑יִן, on NE. border of Can. Nu 34:11, 𝔊 ἐπὶ πηγάς. 2. a. in Negeb of Judah Jos 15:32 (+ וְרִמּוֹן), Levit. city 21:16 (but 𝔊B Ασα read עָשָׁן, as 1 Ch 6:44), appar. = b. 19:7 (+ ר׳; assigned to Simeon), וָע׳ ר׳ 1 Ch 4:32 (read prob. וְעֵין ר׳); prob. mod. Umm er-Ramāmīn, c. 18 mils SW. from Hebron, BuhlGeogr.183.—Vid. עֵין רִמּוֹן" dir="rtl" >עֵין רִמּוֹן.