Search / H5868b
H5868b H5868b
Prep-b | N-ms  |  1× in 1 sense
scorching heat, burning (dub.; possibly 'with the scorching/fury of His breath,' text uncertain)
This noun is uncertain but possibly means scorching heat, burning, or fury. BDB suggests it may relate to Arabic words for thirst and internal heat, describing a scorching glow. The word appears in Isaiah's vision of the Lord striking the River (Euphrates) and drying it up. The phrase might mean 'with the scorching of His breath' or 'with the fury of His breath,' though textual issues make the exact reading uncertain. Some suggest emending it to 'with the strength of' or 'with the might of.' The context describes God's powerful breath creating a wind so strong it dries up the river, enabling His people to cross as they did the Red Sea. Whether 'scorching' or 'strength,' the sense is of overwhelming divine power manifested in breath or wind.

Senses
1. sense 1 Isaiah 11:15 describes God drying up the Euphrates: 'He will wave His hand over the river with the scorching of His breath' (or 'with vehemence/fury of His spirit'). Spanish 'con vehemencia de' (with vehemence of) reflects one interpretation. The text is difficult, and some propose emendations. The broader context is a new exodus where God will remove obstacles, splitting the river to enable His scattered people to return home.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["بِـ-حَرَارَةِ"]·ben["-তাঁর-শক্তিশালী"]·DE["[בעים]"]·EN["with-scorching-of"]·FR["[בעים]"]·heb["ב-עוצם"]·HI["में-गर्मी-"]·ID["dengan-panasnya"]·IT["[בעים]"]·jav["kaliyan-kekiyatan"]·KO["뜨거운-황열-로"]·PT["com-força-de"]·RU["в-жаре"]·ES["con-vehemencia-de"]·SW["kwa-joto-la"]·TR["kavuruculugu-ile"]·urd["اپنی-شدید"]

Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

BDB / Lexicon Reference
† [עֲיָם] n.[m.] dub., poss. glow (Arabic غيم, غَامَ to thirst, غَيْمَةٌ thirst, internal heat), si vera l. (so Du; on form cf. NöZMG xxxvii (1883), 526);—cstr. בַּעְיָם רוּחוֹ Is 11:15, read perhaps בְּעֹצֶם (so appar. Vrss) Thes Luzz Krochm Che GuKau Gr PerlesAnal. 52.