Buscar / H5864
H5864 H5864
Conj-w | N-proper-fs  |  2× en 1 sentido
Iyim, from Iyim (place name: a town in Judah and a wilderness station, possibly identical with Iye Abarim)
This toponym appears in two contexts: as a wilderness station (Numbers 33:45, where Israel departs 'from Iyim') and as a town in Judah (Joshua 15:29). The name is probably a shortened form of Iye Abarim. In Numbers, the Septuagint treats it as equivalent to the previous station; in Joshua, it is one of the southernmost towns allotted to Judah. The multilingual glosses transliterate 'Iyim' or 'Iim,' preserving the prepositional nuances ('from Iyim,' 'and Iyim').

Sentidos
1. sense 1 Designates either a wilderness encampment (Numbers 33:45, departure point on the exodus route) or a town in Judah (Joshua 15:29). The prepositional forms ('from Iyim,' 'and Iyim') reflect the contexts: travel itinerary and town list. All target languages transliterate the name and retain the prepositional distinctions.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Personal Names
AR["مِنْ-عِيِّيمَ", "وَ-عيّيمُ"]·ben["ইয়ীম-থেকে", "এবং-ইয়ীম"]·DE["und-Iyim", "von-Iyim"]·EN["and-Iyim", "from-Iyim"]·FR["de-Iyim", "et-Iyim"]·heb["ו-עיים", "מ-עיים"]·HI["इय्यीम-से", "और-इय्यीम"]·ID["dan-Iyim", "dari-Iyim"]·IT["da-Iyim", "e-Iyim"]·jav["lan-Iyim", "saking-Iyim"]·KO["그리고-이임", "이임-에서"]·PT["de-'Iyim", "e-Iyyim"]·RU["и-Ийим", "из-Ийима"]·ES["de-Ijim", "y-Iim"]·SW["kutoka-Iyimu", "na-Iimu"]·TR["-dan-İyim'den", "ve-İyyim"]·urd["اور-عییم", "سے-عییم"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
עִיִּים n.pr.loc. Γαι, etc. (as if עַי): 1. station of Isr. on E. border of Moab, before דִּיבֹן גָּד Nu 33:45, = עִיִּי הָעֲבָרִים v 44; 21:11 (all P; 𝔊 ignores הָעֲבָרִים). 2. city in Judah Jos 15:29 (P).