Search / H5750
עוֹד H5750
Adv | 1cs  |  488× in 6 senses
still, yet, again, more, besides; continuance or repetition of action or state — also 'another, else' and temporal 'while yet'
A versatile adverb built on the idea of ongoing continuance, 'od functions as the Hebrew workhorse for expressing persistence ('still, yet'), recurrence ('again, once more'), and addition ('besides, further'). With pronominal suffixes it forms compact temporal clauses — 'while he was still speaking' — that English requires a full subordinate clause to render. Its range from temporal duration to the existential assertion 'there is no other' (Deut 4:35) reveals how Hebrew collapses time and identity into a single particle of continuation.
6. sense 6 A rare specialized sense, possibly 'continually' or 'evermore,' attested once in Psalm 84:4 where those who dwell in God's house are 'still praising' him. English 'continually,' Spanish aún, and French encore suggest unbroken duration rather than repetition — a liturgical intensification of the basic continuative meaning.
TIME Time Continuity and Still
AR["أَبَدًا"]·ben["আরও"]·DE["noch"]·EN["continually"]·FR["encore"]·heb["עוד"]·HI["और"]·ID["terus-menerus"]·IT["ancora"]·jav["salajengipun"]·KO["여전히"]·PT["continuamente"]·RU["непрестанно"]·ES["aún"]·SW["daima"]·TR["sürekli"]·urd["ہمیشہ"]
▼ 5 more senses below

Senses
1. again, more, further Repetitive or additive adverb: 'again, once more, anymore, further.' Spanish otra-vez/más, French de-nouveau/plus, and German abermals/ferner all cluster around recurrence and augmentation. Genesis 8:21 (the LORD said, 'I will never again curse the ground') and Genesis 9:11 (never again shall all flesh be cut off) show the particle in oath-bound negation of future repetition. 288×
TIME Time Continuity and Still
AR["أَيْضًا","بَعْدُ","مَرَّةً-أُخْرَى"]·ben["আবার","আর","আরও","আরো"]·DE["abermals","ferner","mehr","noch","wieder"]·EN["again","anymore"]·FR["de-nouveau","plus"]·heb["עוד"]·HI["अअगे","और","फ़िर","फिर"]·ID["lagi"]·IT["anymore","di-nuovo"]·jav["malih"]·KO["다시","더","더-이상","또"]·PT["ainda","mais","outra-vez"]·RU["более","больше","ещё","снова"]·ES["aún","más","otra-vez"]·SW["tena"]·TR["artık","daha","yine"]·urd["اب-بعد","پھر"]
2. still, yet (continuative) Continuative adverb: 'still, yet,' indicating an ongoing state. Spanish todavía, French encore, and German noch uniformly convey persistence through time. Genesis 7:4 ('in yet seven days') and Genesis 29:7 ('it is still high day') illustrate temporal continuation, while the suffixed forms (odennu, 'while he was still') create compact simultaneity clauses as in Genesis 18:22. 166×
TIME Time Continuity and Still
AR["أَيضاً","أَيْضًا","أُخْرَى","بَعْدُ","طَوِيلًا","لَا-يَزَالُ","لَا-يَزَالُ-"]·ben["আর","আরও","আরো","এখনও","এখনো-তা"]·DE["lange","noch"]·EN["still","still-","yet"]·FR["encore","encore-"]·heb["עוד","עודנו"]·HI["अभी","एक-और","और","फिर","बहुत-देर"]·ID["lagi","masih","satu-lagi"]·IT["ancora","ancora-"]·jav["dangu","malih","taksih","tāksih"]·KO["더","또","아직"]·PT["Ainda","ainda","ainda-"]·RU["ещё","ещё-"]·ES["aún","más","todavía"]·SW["bado","kwa","kwa-ajili","nyingine","tena"]·TR["Başka","daha","hala","hala-","henüz","uzunca","yine"]·urd["ابھی","اور","ایک-اور","دیر-تک","مزید","پھر"]
3. while still (temporal with בְּ) Temporal adverb with the preposition be: 'while still, while yet,' forming a temporal subordinate clause. German als-noch and French pendant-que-cependant confirm the subordinating function. Genesis 25:6 (while Abraham was still living) and Genesis 48:7 (while there was still some distance to Ephrath) anchor this prepositional construction in narrative time-setting. 18×
TIME Time Continuity and Still
AR["بَعْدَ","بَعْدُ","بَينما","بَيْنَمَا-لَا-زَالَتْ","بَيْنَمَا-هِيَ","بِ-عَدُ","بِـ-بَقَائِي","عِندَ-كَونِ","فِي-بَعْدِ","فِي-حَيَاتِهِ","فِي-خِلَالِ","ما-دُمتُ","وَ-بَعْدُ","وَأَنَا-بَعْدُ"]·ben["-মধ্যে-আরো","আমার-থাকতে","আরো-","এখনও","তখনও","মধ্যে","মধ্যে-আরও","মধ্যে-এখনো","যখন","যখন-আমি","যখন-এখনও","যখন-এটা","যখন-তিনি","যতদিন-আমি-আছি"]·DE["als-noch","in-noch","noch","waehrend-doch","waehrend-ich-bin-noch","wegen","während-er-noch"]·EN["In-yet","in-yet","it","when-still","while-I-am-still","while-I-exist","while-he-was-still","while-still","while-yet"]·FR["dans-encore","encore","pendant-que-cependant","pendant-que-encore","pendant-que-il-était-encore","tandis-que-je-am-encore","à-cause-de"]·heb["ב-עוֹד","ב-עוד","ב-עוד-ו","ב-עודה","ב-עודי","ב-עודני"]·HI["अभी","अभी-","अभी-जब","और-तीन","और-में","जब-अभी","जब-अभी-है-वह","जब-तक-मैं-हूँ","जब-तक-मैं-हूं","जब-तक-वह","जबतक","में-अभी","में-अभी-तक-मैं","में-और"]·ID["Dalam-","Ketika-masih","dalam-lagi","dalam-waktu-","ketika-masih","ketika-masih-Aku","pada-waktu","selagi","selagi-masih","selama-aku-ada","sementara-masih"]·IT["a-causa-di","ancora","in-ancora","mentre-ancora","mentre-egli-fu-ancora","mentre-eppure","mentre-io-sono-ancora"]·jav["Ing-antawis","Ing-wonten-ipun","Nalika-taksih","ing-salebetipun","ing-sawetawis","ing-wonten-ipun","nalika-Kawula-taksih","nalika-kawula-taksih-gesang","nalika-taksih","rikala-","salèbètipun-kula-taksih-wonten","taksih","tigang"]·KO["-안에","~에-아직","내-가-있는-동안","아직","아직-그가","아직-있는-동안","안에-아직","에-내가-아직","에-내가-있는-동안","에-아직","에-있을-때"]·PT["Dentro-de","Em-ainda","Enquanto","Enquanto-ainda","ainda","em-ainda","enquanto-ainda","enquanto-ele","enquanto-eu-existir","enquanto-eu-viver","estando","quando-ainda"]·RU["Через-ещё","ещё","ещё-","ещё-через","за","когда-ещё","пока","пока-ещё","пока-ещё-я","пока-живу","пока-существую","через"]·ES["Cuando-todavía","Dentro-de","En-aún","cuando-aún","cuando-todavía","dentro-de","en-todavía","estando-yo-todavía","mientras","mientras-aún","mientras-exista","mientras-todavía","mientras-él"]·SW["Ndani-ya","Ndani-ya-bado","akiwa-bado","bado","katika","miezi-mitatu","ndani-ya","ndani-ya-bado","wakati","wakati-bado","wakati-mimi","wakati-niko-hai","wakati-nipo","wakati-wa"]·TR["Henüz-","ben-hala","daha-varken","hala","henuz","henüz","henüz-yaşarken","icinde-","iken-","içinde-","içinde-henüz","olduğunda","var-olduğum-sürece","İçinde"]·urd["ابھی","ابھی-تک","ابھی-جبکہ","اندر","ایک-اور","جب-ابھی","جب-تک","جب-تک-میں-ہوں","جب-تک-ہے","جبکہ","جبکہ-ابھی","جبکہ-وہ-ابھی"]
4. another, other, else Substantival or adjectival use meaning 'another, other, else,' especially in theological declarations of divine uniqueness. Deuteronomy 4:35 ('there is no other besides him') and Isaiah 45:5 ('besides me there is no God') use 'od to negate the existence of any rival deity. Spanish otro, French un-autre, and German ein-anderer confirm the pronominal shift from temporal to existential scope. 13×
TIME Time Continuity and Still
AR["آخَرَ","آخَرُ","سِوَايَ","غَيْرٌ","غَيْرِي"]·ben["অন্য","আর","আর-কেউ","আর-কোনো"]·DE["ein-anderer","else","noch"]·EN["another","else","other"]·FR["else","encore","un-autre"]·heb["עוֹד","עוד"]·HI["अन्य","और","कोई-अन्य","कोई-और"]·ID["lagi","lagi;"]·IT["altro","ancora","un-altro"]·jav["malih","sanesipun"]·KO["다른","다른-것이","다시","더"]·PT["ainda","outro"]·RU["другого","ещё","иного"]·ES["aún","más","otro"]·SW["mwingine"]·TR["baska","baskasi","başka","bir-sey"]·urd["اور","کوئی-اور"]
5. since one's existence (with מִן) With the preposition min, expressing 'since one's existence, from of old.' Only two occurrences — Genesis 48:15 (the God who has been my shepherd since my existence) and Numbers 22:30 (the donkey Balaam had ridden since his youth). The suffixed forms me'odi and me'odekha compress an entire biographical span into a single prepositional phrase.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مُنْذُ-وُجُودِكَ","مُنْذُ-وُجُودِي"]·ben["আমার-অস্তিত্ব-থেকে","তোমার-জীবনকাল-থেকে"]·DE["seit-meinem-Dasein","von-je-du-waren"]·EN["from-ever-my","from-ever-you-were"]·FR["de-ever-mon","de-ever-tu-étaient"]·heb["מ-עוד-י","מ-עודך"]·HI["अपने-जन्म-से","जन्म-से-मेरे"]·ID["dari-dahulu","sejak-dahulu-kala"]·IT["da-ever-mio","da-mai-tu-furono"]·jav["saking-wiwitan-panjenengan","wiwit-gesang-kula"]·KO["나의-살아오는-동안","너-의-날들-부터"]·PT["desde-minha-existência","desde-tua-existência"]·RU["от-бытия-моего","от-роду-твоего"]·ES["desde-siempre","desde-siempre-de-ti"]·SW["tangu-uzaliwa-wangu","tangu-wakati-wako"]·TR["doğduğumdan-beri","ömründen-beri"]·urd["ابتدائ-سے-میری","اپنی-عمر-سے"]

BDB / Lexicon Reference
עוֹד and (14 times: FrMM 256) עֹד, subst. a going round, continuance, but used mostly as adv. acc. still, yet, again, besides: with sf. עוֹדֶנִּי (with appar. verbal form, like אֵינֶנִּי: Ol§ 222 g Sta§ 352 b Köii. 444, iii. 360 Ges§ 100. 5), †Dt 31:27; Jos 14:11; 1 S 20:14, עוֹדִי †Gn 48:15 ψ 104:33; 139:18; 146:2; עוֹדְךָ Gn 46:30 + 4 times, f. עוֹדָךְ †1 K 1:14; עוֹדֶנּוּ Gn 18:22 + 20 times