Buscar / H5741
H5741 H5741
Prep-l | N-proper-ms  |  2× en 1 sentido
Adriel (personal name); son-in-law of Saul, married to Merab
This personal name identifies Saul's son-in-law, who married Merab, Saul's daughter originally promised to David. 1 Samuel 18:19 records Merab being given to Adriel the Meholathite instead of David. 2 Samuel 21:8 mentions Adriel again in the tragic narrative of Saul's descendants being executed to end a famine. The name likely means 'my help is God' (an Aramaic equivalent to Hebrew Azriel), suggesting Aramaic cultural connections. Adriel's marriage and his sons' deaths reflect the political and covenantal complexities of Saul's reign.

Sentidos
1. sense 1 A proper name for Saul's son-in-law who married Merab (1 Samuel 18:19; 2 Samuel 21:8). The name means 'my help is God,' with Aramaic linguistic features. Both occurrences mark pivotal moments: the broken marriage promise to David and the execution of Adriel's sons. Cross-linguistic glosses preserve the name with appropriate prepositions.
DISCOURSE_NAMES Names of Persons and Places Personal Names
AR["لِ-عَدْرِيئِيلَ", "لِـ-عَدْرِيئِيل"]·ben["অদ্রীয়েলকে"]·DE["zu-Adriel"]·EN["to-Adriel"]·FR["à-Adriel"]·heb["ל-עדריאל"]·HI["अद्रिएल-को", "अद्रीएल-से"]·ID["bagi-Adriel", "kepada-Adriel"]·IT["a-Adriel"]·jav["kangge-Adrièl", "kanggé-Adrièl"]·KO["-에게-아드리엘", "아드리엘에게"]·PT["a-Adri'el", "para-Adriel"]·RU["Адриэлю"]·ES["a-Adriel"]·SW["Adrieli", "kwa-Adrieli"]·TR["Adriel'e", "Adriel-e"]·urd["عدریایل-کو", "عدریایل-کے-لیے"]

Sentidos Relacionados
G3588 1. definite article (18298×)H0853 1. definite direct object marker (10915×)G2532 1. (8312×)H3068 1. YHWH (the divine name) (6522×)H0834a 1. relative pronoun (who/which/that) (4839×)H3588a 1. causal: because, for (3498×)G1161 1. and (2806×)H3478 1. Israel (proper name and nation) (2507×)G4771 1. you (plural address) (1853×)H1931 1. personal pronoun he/she/it (1431×)G3739 1. relative pronoun who/which/that (1149×)H1732 1. David (proper name) (1075×)H2088 1. this, this one (demonstrative) (1059×)G1063 1. (1047×)G3778 1. this thing, these things (1003×)H???? 2. (1002×)G2424 1. (924×)G3754 1. that (content clause) (881×)H2009 1. presentative particle: behold, look (881×)H0589 1. I (first person singular pronoun) (874×)

Referencia BDB / Léxico
עַדְרִיאֵל n.pr.m. son-in-law of Saul (appar. Aramaic name, my help is God = Heb. עַזְרִיאֵל q.v.; so NesAm. Jour. Sem. Lang. xiii (1897), 173 HPS cf. GrayProp. N. 309; cf. Old Aramaic יעדראל ClGannJAs 1883. Fev.–Mar., 139, No. 13);—1 S 18:19 (𝔊 A Ιηλ, 𝔊L Εδριηλ), 2 S 21:8 (𝔊 Σερει, A Εσδρι, 𝔊L Εζρι).