H5663 H5663
Ebed-Melec — 'siervo del rey,' oficial etíope de la corte que rescató a Jeremías de la cisterna
El nombre עֶבֶד מֶלֶךְ (Ebed-Melec) significa 'siervo del rey' y pertenece a un oficial cusita (etíope) de la corte del rey Sedequías. Cuando Jeremías fue arrojado a una cisterna fangosa para que muriera, Ebed-Melec pidió audazmente al rey permiso para rescatarlo y luego bajó con cuidado trapos viejos y cuerdas para no lastimar la piel del profeta (Jer 38:7-13). En gratitud, Dios envió un oráculo personal por medio de Jeremías prometiendo a Ebed-Melec liberación cuando Jerusalén cayera (Jer 39:15-18). Su historia constituye uno de los retratos más impactantes de valentía moral proveniente de un lugar inesperado: un extranjero que temió a Dios más que los príncipes de Judá.
Sentidos
1. Ebed-Melec (nombre propio) — Oficial cusita (etíope) al servicio del rey Sedequías de Judá, cuyo nombre significa 'siervo del rey.' Intervino para salvar a Jeremías de la muerte en una cisterna fangosa, pidiendo audiencia al rey y sacando personalmente al profeta con trapos y cuerdas (Jer 38:7-13). Dios recompensó su valentía con un oráculo individual de liberación durante la caída de Jerusalén (Jer 39:15-18). 11×
AR["عَبْدَ", "عَبْدُ", "لِ-عَبْدِ-مَلِكِ", "مَلِكِ"]·ben["এবদ-মেলকের-কাছে-", "দাস-", "রাজার"]·DE["Ebed-Melech", "Koenig", "diente"]·EN["Eved", "Melekh", "to-Eved-Melekh"]·FR["roi", "serviteur", "Ébed-Mélec"]·heb["ל-עבד-מלך", "מלך", "עבד-"]·HI["एबेद-", "को-एबेद-मेलेक", "मेलेक", "मेलेक-ने"]·ID["Ebed-", "Melekh", "kepada-Ebed-Melekh"]·IT["Ebed-Melec", "re", "servo"]·jav["Mèlekh", "dhateng-Ebèd-Mèlèkh", "Èbèd-"]·KO["에게-에뿠-멜렉", "왕의", "종-"]·PT["Eved-", "Melekh", "a-Eved-Melekh"]·RU["Евед-", "Эвед-Мелеху", "мелех", "мелеху"]·ES["(marca-de-objeto)", "Eved-Melej", "a-Eved-Melekh", "de-casa-de", "el-etíope"]·SW["Ebed", "Ebed-Meleki", "Meleki"]·TR["-e-Eved-Melek'e", "Eved-", "Melek", "Melek'e"]·urd["عبد-", "عبد-ملک-سے", "ملک", "ملک-نے"]
Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
Referencia BDB / Léxico
† עֶ֫בֶד מֶ֫לֶךְ n.pr.m. (= servant of the king, or of (god) Melek, cf. GrayProp. N. 117. 147 ff.);—Ethiopic official of Zedekiah Je 38:7, 8, 10, 11, 12; 39:16; 𝔊 Αβδεμελεχ.