H5407 H5407
carta, documento escrito; correspondencia oficial en arameo
Este sustantivo arameo significa 'carta' o documento escrito, probablemente tomado del persa (reflejando el contexto imperial persa de Esdras). Las tres apariciones se encuentran en la correspondencia aramea entre Jerusalén y la corte persa. Esdras 4:18 menciona 'la carta' enviada al rey Artajerjes y leída ante él. Esdras 4:23 describe la acción tomada tras leer 'la copia de la carta del rey Artajerjes'. Esdras 5:5 se refiere a 'una carta' sobre la reconstrucción del templo enviada al rey Darío. Estos documentos oficiales determinaron el destino de Jerusalén: permisos concedidos o denegados, obras autorizadas o detenidas, todo mediante cartas imperiales.
Sentidos
1. Carta oficial — Las tres apariciones funcionan dentro de la burocracia persa que gobernaba la restauración de Judá. Las cartas median el poder real: acusaciones contra los judíos (4:18), decretos reales que detienen la obra (4:23) y peticiones de búsqueda en los archivos (5:5). La forma enfática sugiere documentación formal y oficial, no correspondencia personal. 3×
AR["الرِّسَالَةُ", "رِسالَة", "رِسَالَةِ"]·ben["চিঠি", "চিঠির"]·DE["[נשתונא]"]·EN["letter", "letter-of"]·FR["lettre"]·heb["נשתונא"]·HI["पत्र", "पत्र-की", "लिखित-उत्तर"]·ID["Surat", "surat"]·IT["lettera"]·jav["kang-ratu", "kang-serat", "tumrap"]·KO["그-편지"]·PT["A-carta", "a-carta-de", "uma-carta"]·RU["Письмо", "письма", "письмо"]·ES["La-carta", "carta", "carta-de"]·SW["barua", "ya-barua"]·TR["Mektup", "mektubun", "mektup"]·urd["خط", "خط-کی"]
Sentidos Relacionados
H0559 1. say, speak, tell (5297×)G3004 1. say, tell, speak (2226×)H1696 1. speak, say, tell (Piel) (1105×)H7121 1. call, summon, name (575×)H6680 1. command, order, charge (483×)H6030b 1. answer, respond, reply (289×)G2980 1. speak, talk (277×)H5046 1. Hifil: to tell, report (237×)G0611 1. answer or respond verbally (232×)H1288 1. Piel: bless, invoke blessing (227×)H7650 1. swear, take an oath (Niphal) (154×)H3789 1. Qal passive participle: written, recorded (112×)H1984b 1. praise, laud (Piel) (111×)H7592 1. ask, inquire, question (96×)H3034 1. give thanks, praise (Hifil) (94×)G1321 1. teach, instruct actively (92×)H3789 2. Qal active: write, compose (89×)G1125 1. to write, compose (a letter or document) (84×)H5046 2. Hifil: to declare, proclaim (79×)H7892a 1. song, musical composition (78×)
Referencia BDB / Léxico
† [נִשְׁתְּוָן] n.m. Ezr 4:18 letter (prob. Pers.; v. BH);—emph. נִשְׁתְּוָנָא Ezr 4:18, 23; 5:5.