Buscar / H5401b
H5401b H5401b
V-Qal-Prtcpl-mpc  |  3× en 1 sentido
equipado con, portador de; que lleva o empuña armas (especialmente arcos)
Esta forma participial significa «equipado con» o «portador de», y describe específicamente a guerreros que portan armas determinadas. En 1 Crónicas 12:2, los benjaminitas que se unieron a David son llamados «equipados con arco», arqueros diestros. El Salmo 78:9 habla de «los efrateos, armados de arco», que sin embargo «retrocedieron el día de la batalla», un fracaso militar pese al equipamiento adecuado. 2 Crónicas 17:17 enumera un comandante con soldados «armados de arco y escudo». El matiz exacto se debate: ya sea «equipado con» (portar como pertrechos) o «diestro en el manejo de» (usuario entrenado). En cualquier caso, denota preparación militar con armamento específico.

Sentidos
1. Armado con arco Las tres apariciones se dan en contextos militares que describen unidades de arqueros dentro de las fuerzas de Israel. Los arqueros benjaminitas (1 Crónicas 12:2) son guerreros de élite que se unen al ejército de David. Los arqueros armados de Efraín (Salmo 78:9) ejemplifican la infidelidad al pacto: el equipamiento sin lealtad es inútil. El censo de Crónicas (17:17) documenta la fuerza militar de Josafat, incluyendo tropas con arco y escudo.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["حَامِلُو", "مُتَسَلِّحُو-", "مُمْسِكُو"]·ben["ধনুক-বাহক", "ধারণকারী-", "বহনকারীরা"]·DE["[נשקי]", "armed"]·EN["armed", "armed-with", "armed-with-"]·FR["[נשקי]", "embrasser"]·heb["נושקי", "נשקי"]·HI["उठानेवाले-", "चलानेवाले", "धारण-किए-हुए"]·ID["bersenjata", "yang-dipersenjatai", "yang-membawa"]·IT["[נשקי]", "bacio'"]·jav["Juru-panah", "ingkang-sampun-sikep-", "juru-panah"]·KO["무장한-자들-의", "무장한-자들-이", "장착한-자들"]·PT["armados", "armados-de"]·RU["вооружённые", "вооружённые-"]·ES["armados", "armados-de", "portadores-de-"]·SW["wenye-", "wenye-kupinda", "wenye-silaha"]·TR["Taşıyanlar", "donanmış", "taşıyanları-"]·urd["اُٹھانے-والے-", "اٹھانے-والے", "تیر-اندازِ"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
† II. [נָשַׁק] vb. exact meaning uncertain; prob. either handle, or be equipped with (cf. perhaps Arabic نَسَقَ, etc., sub I. נשׁק);—only Qal Pt. pl. cstr. נֹשְׁקֵי:—נ׳ קֶשֶׁת 1 Ch 12:2 equipped with the bow, so 2 Ch 17:17 (+ מָגֵן); נ׳ רוֹמֵי קֶשֶׁת ψ 78:9 is difficult, ר׳ appos. of נ׳ according to Hup-Now Bae al. (Ges§ 130 e); del. רוֹמֵי as explan. gloss Hup Hi Che Kau; del. ver. as gloss Hup Kau Bae.