Search / H5399
H5399 H5399
Prep-m  |  12× in 2 senses
evening twilight, dusk; morning twilight, dawn
2. morning twilight, dawn The period of emerging light before sunrise; dawn or daybreak, marking the transition from night to day (1 Sam 30:17, Ps 119:147).
TIME Time Dawn and Twilight
AR["الغَسَقِ","بِالفَجْرِ"]·ben["-ভোরে","ভোর"]·DE["[נשף]","dawn"]·EN["dawn"]·FR["crépuscule","dans-crépuscule"]·heb["ב-נשף","נשף"]·HI["गोधूलि"]·ID["fajar","senja"]·IT["[בנשף]","dawn"]·jav["nalika-faèar","surup"]·KO["새벽-에","황혼"]·PT["ao-amanhecer","crepúsculo"]·RU["рассвет","рассвета"]·ES["al-alba","el-crepúsculo."]·SW["alfajiri","giza"]·TR["şafak","şafakta"]·urd["صبح-تک","صبح-سویرے"]
▼ 1 more sense below

Senses
1. evening twilight, dusk The period of fading light after sunset; dusk or nightfall, often associated with darkness, secrecy, or the onset of night (Job 24:15, Prov 7:9, Isa 5:11, 59:10). 10×
TIME Time Dawn and Twilight
AR["الشَّفَقَ","الْعَتْمَةِ","الْغَسَقِ","غَسَقِهِ","في-العَتْمَةِ","فِي-الغَسَقِ-","فِي-المَسَاءِ","كَ-الْغَسَقِ","مِن-الغَسَقِ"]·ben["-গোধূলিতে","-সন্ধ্যা","গোধূলি","গোধূলি-থেকে","গোধূলিতে","গোধূলিতে-","গোধূলিতে-মতো","গোধূলির","তার-ভোরের"]·DE["[בנשף]","[כנשף]","[נשף]","[נשפו]","bei-twilight","von-der-twilight"]·EN["as-in-twilight","at-twilight","from-the-twilight","in-the-twilight","its-twilight","twilight","twilight-of"]·FR["[בנשף]","[כנשף]","[נשף]","crépuscule","dans-crépuscule","de-le-crépuscule","son-crépuscule-lui","à-crépuscule"]·heb["ב-נשף","כ-נשף","מ-נשף","נשף","נשפו"]·HI["उसके-गोधूलि-के","गोधूलि-में-","बन्नेशेफ","शअम-से","शामकी-तरह","संध्या","संध्या-के","संध्या-तक","सांझ"]·ID["Di-waktu-senja-","dari-senja","pada-waktu-senja","sampai-malam","senja","senjawinya","seperti-waktu-senja"]·IT["[בנשף]","[כנשף]","[נשף]","a-crepuscolo","da-il-crepuscolo","in-a-twilight","its-twilight-suo","twilight"]·jav["ing-senja","ing-sonten","kados-peteng","peteng","saking-surup","senja","srepet","surup-piyambakipun"]·KO["그것의-새벽의","어스름에","어스름을","에서-그-황혼","저녁-에","황혼-에","황혼같이-","황혼을","황혼의"]·PT["No-crepúsculo","ao-crepúsculo","como-o-crepúsculo","crepúsculo-de","crepúsculo-dela","crepúsculo;","desde-o-crepúsculo","no-crepúsculo","o-crepúsculo,"]·RU["В-сумерках-","в-сумерках","до-сумерек","как-в-сумерки","от-рассвета","рассвета-её","сумерек","сумерки"]·ES["al-anochecer","como-en-el-crepúsculo","crepúsculo","crepúsculo-de","desde-el-crepúsculo","el-crepúsculo","en-crepúsculo","en-el-crepúsculo","su-crepúsculo"]·SW["giza-la-jioni","jioni","jioni-yake","kama-gizani","kutoka-jioni","la-jioni","wakati-wa-jioni","ya-giza"]·TR["-alacakaranlıktan","alacakaranlik","alacakaranlik-gibi","alacakaranlikta","alacakaranlıkta-","alacakaranlığı","alacakaranlığın","alacakaranlığının","de-alacakaranlik"]·urd["اُس-کی-صبح-کے","شام","شام-تک","شام-سے","شام-میں","شام-کو","شام-کی-طرح","شام-کے"]

BDB / Lexicon Reference
נֶ֫שֶׁף n.m. twilight (proposes twilight-breeze, cf. לְרוּחַ הַיּוֹם Gn 3:8; NH id.; 𝔗 נְשַׁף, נִשְׁפָּא);—נ׳ abs. 1 S 30:17 +, נָ֑שֶׁף Je 13:16; cstr. Is 21:4; sf. נִשְׁפּוֹ Jb 3:9;— 1. evening twilight 2 K 7:5, 7 (cf. לַיְלָה v 12); opp. בֹּקֶר Is 5:11; time of concealment Jb 24:15 Pr 7:9 (+ עֶרֶב יוֹם, אִישׁוֹן לַיְלָה וַאֲפֵלָה, to emphasize sin that shuns the day); of refreshing Is 21:4