H5393 H5393
chamber, storeroom; architectural term for storage or residence rooms
This noun denotes a chamber or room, particularly for storage or individual residence. It functions as a rarer parallel to the more common 'lishkah' (chamber). Nehemiah 3:30 mentions someone making repairs 'opposite his chamber,' indicating personal residential quarters. Nehemiah 13:7 refers to the chamber Eliashib had prepared for Tobiah in the temple courts—a scandalous misuse of sacred space. The plural in Nehemiah 12:44 designates 'storerooms' or 'treasuries' for tithes and offerings. The term spans from personal living quarters to sacred storage facilities, always suggesting rooms within a larger complex.
Senses
1. sense 1 — All three occurrences are in Nehemiah's rebuilding and reform narratives. The personal chamber (3:30) shows rooms assigned to individuals along the wall. The Tobiah incident (13:7) demonstrates how chambers could be repurposed—here improperly for a foreigner's residence in temple precincts. The treasury chambers (12:44) housed the community's sacred contributions. Multilingual renderings consistently use 'chamber/cámara' terminology, though the specific function varies by context. The architectural setting is always communal space (temple, wall complex) subdivided into rooms for storage or habitation. 3×
AR["الخَزائِنِ", "حُجْرَتِهِ", "غُرْفَةً"]·ben["-কক্ষগুলির", "কক্ষ", "কক্ষের-তার"]·DE["[הנשכות]", "[נשכה]", "[נשכתו]"]·EN["chamber", "chamber-his", "the-chambers"]·FR["[הנשכות]", "[נשכה]", "[נשכתו]"]·heb["ה-נשכות", "נשכה", "נשכתו-ו"]·HI["अपने-निवास-के", "एक-कमरा", "कमरों"]·ID["bilik", "bilik-bilik", "biliknya"]·IT["[הנשכות]", "[נשכה]", "[נשכתו]"]·jav["kamar", "kamar-kamar", "kamaripun"]·KO["그-방들", "그의-방", "방을"]·PT["as-câmaras", "câmara", "câmara-dele"]·RU["кладовыми", "комнату", "комнаты-его"]·ES["cámara", "las-cámaras", "su-cámara"]·SW["chumba", "chumba-chake", "vyumba-vya-hazina"]·TR["oda", "odalar", "odasının"]·urd["کمرے-اپنے", "کوٹھریوں", "کوٹھڑی"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
† נִשְׁכָּה n.f. chamber (rare ‖ of לִשְׁכָּה, q.v.; cf. WSG 67);—abs. נ׳ Ne 13:7, sf. נִשְׁכָּתוֹ Ne 3:30, both rooms of individuals; pl. abs. נְשָׁכוֹת 12:44 treasuries, storehouses.