Buscar / H5342
H5342 H5342
Prep-k | N-ms  |  4× en 1 sentido
brote, retoño, vástago; usado figuradamente para referirse a descendencia o nuevo crecimiento desde una raíz
Este sustantivo designa un brote o rama joven que surge de una planta, pero en las Escrituras aparece exclusivamente en contextos figurados. Isaías 11:1 profetiza célebremente que «saldrá un vástago del tronco de Isaí», en referencia al Mesías. Isaías 60:21 llama a Israel «el retoño de mi plantío», mientras que Isaías 14:19 lo emplea en oráculos de juicio. El término transmite la idea de vida nueva que brota de raíces establecidas, frecuentemente con connotaciones mesiánicas o de pacto.

Sentidos
1. Brote o vástago Metáfora botánica para designar nuevo crecimiento, descendencia o sucesión que emerge de un tronco o raíz. Isaías 11:1 lo emplea mesiánicamente («vástago de Isaí»), mientras que Isaías 60:21 lo aplica a Israel como plantío de Dios. Daniel 11:7 habla de «un retoño de sus raíces» en el contexto de sucesión dinástica. Las glosas multilingües lo traducen consistentemente como «brote/retoño/vástago» (retoño, branche, Zweig).
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["فَرْعُ", "كَـ-غُصْنٍ", "مِنْ-فَرْعِ", "وَ-فَرْعٌ"]·ben["অঙ্কুর", "ও-ডালপালা", "ডালের-মতো", "থেকে-শাখা"]·DE["[ונצר]", "[כנצר]", "[מנצר]", "[נצר]"]·EN["and-branch", "branch-of", "from-branch-of", "like-branch"]·FR["[ונצר]", "[כנצר]", "[נצר]", "rejeton"]·heb["ו-נצר", "כ-נצר", "מ-נצר", "נצר"]·HI["अंकुर", "और-शाखा", "जैसे-शाखा-", "से-अंकुर"]·ID["dan-ranting", "dari-tunas", "seperti-cabang", "tunas"]·IT["[ונצר]", "[כנצר]", "[מנצר]", "[נצר]"]·jav["Pang", "kados-pang", "lan-pang", "saking-thukul-ipun"]·KO["가지가", "부터-싹의", "싹-같이"]·PT["como-rebento", "de-um-ramo-de", "e-ramo", "renovo-de"]·RU["ветвь-", "и-отросток", "из-ветви", "как-ветвь"]·ES["como-retoño", "de-retoño-de", "retoño-de", "y-retoño"]·SW["chipukizi", "kama-chipukizi", "kutoka-chipukizi", "na-tawi"]·TR["dal-gibi", "filizi-", "mi-filizden", "ve-filiz"]·urd["اور-شاخ", "جیسے-شاخ", "سے-شاخ", "کونپل"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
נֵ֫צֶר n.m. sprout, shoot, in fig. uses:—נ׳ abs. Is 11:1; 14:19; (sim.); cstr. 60:21 (נ׳ מַטָּעַי), Dn 11:7 (מִנּ׳ שָׁרָשֶׁיהָ; but 𝔊 Bev ‘poss.’ נ׳ מִשָּׁרָשֶׁיהָ).