Buscar / H5227
H5227 H5227
Prep  |  23× en 3 sentidos
Enfrente, frente a, delante de (espacial); en favor de; directamente hacia adelante (direccional).
Enfrente, frente a, delante de (espacial); en favor de; directamente hacia adelante (direccional).

Sentidos
1. Preposición espacial que significa enfrente, frente a o delante de, indicando al Preposición espacial que significa enfrente, frente a o delante de, indicando alineación posicional directa. Se usa para objetos colocados uno ante otro (Éx 26:35), ejércitos acampados cara a cara (1 R 20:29) y la conciencia de estar bajo la mirada de alguien (Pr 5:21). El sentido nuclear es de orientación frontal directa. 21×
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["أَمَامَ", "تُجاهَ", "تُجَاهَ", "مُقابِلَ", "مُقَابِلَ", "مُقَابِلِ"]·ben["বিপরীতে", "সামনে"]·DE["[נכח]", "facing", "gegenüber", "opposite", "vor"]·EN["before", "facing", "in-front-of", "opposite"]·FR["[נכח]", "dans-devant-de", "devant", "en-face", "faisant-face", "opposite", "נכח"]·heb["ל-נכח", "נוכח", "נכח"]·HI["सामने"]·ID["berhadapan", "berhadapan dengan", "depan", "di hadapan", "di-depan", "di-hadapan", "menghadap"]·IT["[נכח]", "davanti-a", "di-fronte", "di-fronte-a", "dirimpetto", "in-front-di", "opposite", "prima"]·jav["adu-arep", "ing-ngajeng", "ing-ngarsanipun", "mapan", "ngadhepi", "ngajeng", "nglawan", "wonten-ing-ngajeng", "wonten-ngajeng"]·KO["마주보는", "마주하여", "맞은편", "맞은편에", "맞은편으로", "앞-에", "앞-에서", "앞에", "앞에-"]·PT["defronte-de", "diante-de", "diante-de-", "diante-dos", "em-frente-de"]·RU["напротив", "перед", "пред"]·ES["Delante-de", "delante-de", "enfrente-de", "frente", "frente-a"]·SW["akikabiliana-na", "mbele-ya", "mkabala-na", "mkabala-wa", "wazi"]·TR["karşısına", "karşısında", "karşısında-", "koyacak", "önünde"]·urd["سامنے", "سامنے-"]
2. Extensión figurada del estar frente a alguien hacia el actuar en su favor, emple Extensión figurada del estar frente a alguien hacia el actuar en su favor, empleada en Génesis 25:21 donde Isaac suplica al SEÑOR a favor de Rebeca. La imagen espacial de estar ante Dios se convierte en postura de intercesión, pasando de la ubicación física a la relación personal.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["مِنْ-أَجْلِ"]·ben["জন্য"]·DE["angesichts"]·EN["on-behalf-of"]·FR["sur-part-de"]·heb["ל-נכח"]·HI["-के-सामने"]·ID["untuk"]·IT["su-behalf-di"]·jav["kangge-ngarepaken"]·KO["앞-에서"]·PT["em-favor-de"]·RU["напротив"]·ES["frente-a"]·SW["kwa-ajili-ya"]·TR["karşısında"]·urd["خاطر"]
3. Adverbio direccional que significa directamente hacia adelante, indicando movimi Adverbio direccional que significa directamente hacia adelante, indicando movimiento en línea recta y no mera posición estática. Proverbios 4:25 aconseja al joven que dirija su mirada hacia el frente. El impulso de avance distingue este uso del simple estar enfrente.
PROPERTIES_RELATIONS Nature, Class, Example Geography and Space
AR["إِلَى-الْأَمَامِ"]·ben["সামনের-দিকে"]·DE["[לנכח]"]·EN["straight-ahead"]·FR["à-לנכח"]·heb["ל-נוכח"]·HI["सीधे-सामने"]·ID["ke-depan"]·IT["per-straight-avanti"]·jav["dhateng-ngarep"]·KO["앞-을"]·PT["para-diante"]·RU["прямо"]·ES["hacia-adelante"]·SW["mbele"]·TR["doğrudan-öne"]·urd["سیدھے"]

Sentidos Relacionados
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)

Referencia BDB / Léxico
נֹ֫כַח subst. front, always in prep. or adv. phrases, with sf. נִכְחוֹ Ex 14:2; Ez 46:9:— 1. as adv. acc. in front of, opposite to, Ex 14:2 נִכְחוֹ תַּחֲנוּ, 26:35 the candlestick נֹכַח הַשֻּׁלְחָן, 40:24, Jos 18:17 (in the ‖ 15:7, נֹכַח לְ: v. לְ 5 c), 1 K 20:29 וַיַּחֲנוּ אֵלֶּה נֹכַח אֵלֶּה, 22:35 (= 2 Ch 18:34), Est 5:1(×2); Ez 46:9 Qr כִּי נִכְחוֹ יֵצֵא shall go out in front of himself,