Senses
1. practice divination, interpret omens — Piel intensive: to practice divination, to read omens, to engage in sorcery or augury. All occurrences are Piel stem with identical semantic content across all inflections (perfect, imperfect, infinitive absolute, participle, consecutive imperfect). The multilingual glosses consistently translate as divination/sorcery/augury (adivinar in Spanish, tafsiri/uchawi in Swahili, yatafa''alu in Arabic). 11×
AR["تَتَفَأَّلُونَ","تَفاءَلوا","تَفَأَّلْتُ","وَ-تَطَيَّرَ","وَ-مُتَطَيِّرٌ","وَتَفَاءَلَ","وَتَفَاءَلُوا","يَتَفَاءَلُ"]·ben["এবং-মন্ত্র-করলেন","এবং-মন্ত্র-বলল","এবং-মন্ত্রের-দ্বারা-সাপের-মোহনকারী","ও-বান-মন্ত্র-করলেন","নিমিত্ত","নিমিত্ত-খোঁজে","নিমিত্ত-খোঁজেন","মন্ত্র-পড়বে","মন্ত্রে-জেনেছি","লক্ষণ-দেখছিল"]·DE["divined","ich-habe-geahnt","oder-eins-practicing-sorcery","practice-divination","und-Bronze","und-er-practiced-sorcery","und-sie-practiced-sorcery","wahrsagend","wahrsagt"]·EN["I-divined","and-he-practiced-sorcery","and-they-practiced-sorcery","divined","divines","divining","or-one-practicing-sorcery","practice-divination"]·FR["Je-divined","[ונחש]","divined","divines","divining","et-il-practiced-sorcery","et-ils-practiced-sorcery","ou-un-practicing-sorcery","practice-divination"]·heb["ו-מנחש","ו-נחש","ו-ניחש","ו-ניחשו","ינחש","ינחשו","נחש","נחשתי","תנחשו"]·HI["और-जादू-किया","और-जादूगर","और-शकुन-लिए","जाना-मैंने","टोना-टोटका-करोगे","भाँपता-है","भाँपना","वे-शकुन-लिया","शकुन-देखा"]·ID["aku menenung","dan-menebak-nasib","dan-menjadi-peramal","dan-meramal","dan-yang-meramal","kamu-meramal","mencari-pertanda","menenung","sungguh-sungguh"]·IT["[ונחש]","divined","divines","divining","e-egli-praticò-sorcery","e-essi-praticò-sorcery","io-divined","o-uno-practicing-sorcery","practice-divination"]·jav["kula-sampun-ngira","lan-damel","lan-ngramal-mbenjang","lan-nindakaken-sihir","lan-tukang-pelet","nenung","ngramal","tenung"]·KO["그들이-점쳤다","그리고-마법사를","그리고-사술을-행하였다","그리고-점치다","점쳤다","점쳤다-내가","점치는-것을","점친다","점친다고","점칠-것이다-너희는"]·PT["adivinha","adivinhar","adivinharam","adivinhareis","adivinhei","e-agouraram","e-encantando","e-fez-agouros","e-praticou-agüeros"]·RU["гадает","гадайте","гадали","гаданием","и-ворожил","и-ворожили","и-змеий","угадал"]·ES["adivina","adivinar","adivinaron","adiviné","o-adivino","practicaréis-adivinación","y-agüeró","y-practicaron-augurios","y-usó-presagios"]·SW["au-mchawi","kwa","mtafanya-uaguzi","na-akafanya-uchawi","na-wakafanya-uchawi","nimejifunza-kwa-uaguzi","tafsiri","waliuchunguza","wnichesh"]·TR["fal-bakacaksınız","fal-baktılar","fark-ettim","kehanette-bulunarak","kehanette-bulunur","kehanette-bulunuyor","ve-kehanet-eden","ve-kehanet-etti","ve-kehanet-ettiler","ve-kehanet-yaptı"]·urd["اور-جادو-کیا","اور-سانپ-ڈیکھنے-والا","اور-ٹونا-کیا","اور-ٹونے-ٹوٹکے-کیے","بھانپ-لیے","دیکھتا-ہے","فال","فال-لیا-میں-نے","فال-نکالو"]
BDB / Lexicon Reference
† II. [נָחַשׁ] vb. only Pi. practise divination, divine, observe signs (denom. from נָחָשׁ according to NöZeitschr. f. Völkerpsychol. i (1860), 413 BauSem. Rel., i. 287 LagBN 188 GerberVerb. Denom. 29; otherwise WeSkizzen iii. 147 MeChrest. Targ. s.v. BAES 48 (agst. him v. Sta Th Lz, April 28, 1894, 235); chief difficulty is that Aramaic, which has נַהֵשׁ, has no נָחָשׁ, cf. RSJPh. xiv. 115;—NH…