Buscar / H5165
H5165 H5165
N-fsc | 1cs  |  2× en 1 sentido
comfort, consolation; that which soothes distress
This feminine noun signifies comfort or consolation, appearing only twice with the possessive 'my comfort.' Both Job and the psalmist use it to describe what sustains them in affliction. Job declares that even in crushing pain, 'this is my comfort'—specifically, that he hasn't denied God's words (Job 6:10). The psalmist testifies that God's promise 'is my comfort in my affliction' (Ps 119:50). The word comes from the root meaning 'to comfort, console,' related to the name Nehemiah ('Yah comforts').

Sentidos
1. sense 1 Both speakers claim a singular source of comfort amid suffering. Job, arguing that his anguish is justified, still finds comfort in his integrity before God: 'This is my comfort... that I have not denied the words of the Holy One' (6:10). The psalmist in the great Torah psalm locates comfort in divine promise: 'This is my comfort in my affliction, for your word has given me life' (119:50). The possessive form 'my comfort' (nekhamati) appears identical in both texts, suggesting this was a standard way to express what sustains the soul. Cross-linguistic evidence (Spanish 'consuelo,' French 'consolation') confirms the emotional solace meaning.
EMOTION_ATTITUDE Attitudes and Emotions Comfort and Encouragement
AR["تَعْزِيَتِي", "عَزائي"]·ben["আমার-সান্ত্বনা"]·DE["[נחמתי]", "ist-mein-trösten"]·EN["is-my-comfort", "my-comfort"]·FR["consolation", "mon-נחמתי-moi"]·heb["נחמתי"]·HI["मेरी-सांत्वना"]·ID["penghiburan-ku", "penghiburanku"]·IT["conforto", "my-comfort-mio"]·jav["panglipur-kawula", "panglipur-kula"]·KO["나-의-위로-이로다", "나의-위로-가"]·PT["consolação-minha", "é-a-minha-consolação"]·RU["утешение-моё"]·ES["consuelo-de-mí", "mi-consuelo"]·SW["faraja-yangu"]·TR["tesellim"]·urd["میری-تسلی", "میری-تسلی-ہے"]

Sentidos Relacionados
G2309 1. want, desire (166×)G0025 1. to love actively (133×)H0157 1. love (verb, active Qal) (129×)H8055 1. Qal: rejoice, be glad (123×)H7453 1. neighbor, fellow man (120×)G0026 1. of love (115×)H1058 1. Qal: to weep, cry (112×)H0954 1. to be ashamed, feel shame (Qal) (95×)H8057 1. joy, gladness, delight (90×)H2781 1. disgrace, shame, dishonor (68×)G2307 1. will, desire, purpose (63×)G5463 1. rejoice, be glad (63×)G0027 1. beloved (61×)H8130 1. Qal: to hate, detest (60×)G5479 1. (59×)G1680 1. (53×)H8130 2. Qal ptcp: hater, enemy (53×)H0014 1. be willing, want (51×)H0157 2. lover, friend (Qal participle substantive) (51×)H1945 1. woe (50×)

Referencia BDB / Léxico
† [נֶחָמָה] n.f. comfort, sf. נֶחָמָתִי ψ 119:50 Jb 6:10.