נְאֻם376 H5002
Utterance, oracle, declaration; a solemn prophetic formula marking speech as divinely authorized
Ne'um is the quintessential prophetic citation formula, appearing 376 times almost exclusively in the phrase ne'um YHWH ('declares the LORD'). It frames prophetic speech as directly authorized divine utterance, setting it apart from ordinary human discourse. Outside the divine-name formula, it introduces the ecstatic oracles of Balaam (Num 24:3, 15) and David's last words (2 Sam 23:1). Its construct-state-only form and fixed syntactic position give it a formulaic, almost liturgical quality that signals to the hearer: what follows is not the prophet's opinion but God's own declaration.
Senses
1. utterance, oracle, declaration — A solemn prophetic noun used almost exclusively in the construct phrase ne'um YHWH ('declares the LORD') to mark speech as a direct divine oracle transmitted through the prophet. Outside this formula, it introduces the ecstatic utterances of Balaam (Num 24:3, 15) and David's last words (2 Sam 23:1). Its rigid syntactic behavior -- always in construct, never inflected independently -- gives it a formulaic, nearly liturgical character that functions as a divine speech-act marker rather than an ordinary noun. 376×
AR["بِإِعْلَانِ-", "نَأُمُ", "يَقُولُ", "يَقُولُ-"]·ben["-বাক্য", "এটা-বাণী-", "ঘোষণা-", "বাক্য", "বাক্য-", "বাণী-"]·DE["Spruch"]·EN["declaration-of-", "declares", "declares-", "utterance-of-"]·FR["oracle"]·heb["נאום", "נאום-", "נאם"]·HI["कहता-है", "कहता-है-", "क्योंकि", "मेरा-नाम", "वचन", "वचन-"]·ID["demikianlah-", "demikianlah-firman", "demikianlah-firman-", "firman-"]·IT["oracolo"]·jav["pangandika", "pangandika-", "pangandikan-", "pangandikanipun-"]·KO["말씀-", "말씀-이시다-", "말씀이니라-", "말씀이다-", "말씀이라", "말씀이라-", "말쥌하노라-", "선포하시니-"]·PT["declaração-de", "declaração-de-", "oráculo-de"]·RU["изречение-", "речение", "речение-", "слово", "слово-"]·ES["declaración-de-", "oraculo", "oraculo-de-", "oráculo-de", "oráculo-de-"]·SW["Asema", "asema", "asema-", "num"]·TR["bildirisi-", "buyruğu-", "soyler-", "sozu-", "sözü-"]·urd["فرماتا-ہے", "فرماتا-ہے-", "فرمان", "فرمان-"]
Related Senses
H3808 1. simple negation (not) (4839×)G1722 1. locative: in, within (2442×)H1004b 1. house, dwelling, building (2015×)G3756 1. not (negation particle) (1635×)H4480a 1. source or separation (1198×)H5892b 1. city, town (1093×)G1519 1. direction: into, to, toward (1061×)H3427 1. Qal: to dwell, inhabit (937×)G1537 1. from, out of (source/origin) (886×)H8034 1. Name (designation / identifier) (856×)G3361 1. subjective negation (not) (834×)G1909 1. on, upon (spatial surface) (757×)H0369 1. existential negation: there is not (738×)H5869a 1. in the eyes/sight of (evaluative) (734×)H5650 1. Servant, attendant, subject (723×)H0408 1. prohibitive negation do-not (712×)G2443 1. so that, in order that (purpose/result) (665×)G0575 1. from (649×)G1223 1. through, by means of (582×)H3541 1. thus, so, in this manner (569×)
BDB / Lexicon Reference
נְאֻם376 n.m. utterance (BaNB 82 e KöLgb ii. 501 > older expl. as Pt. pass.);—נ׳ always thus, as cstr.:— 1. utterance, declaration, revelation, of prophet in ecstatic state נ׳ בלעם Nu 24:3, 15; נ׳ שֹׁמֵעַ אִמְרֵי אֵל v 4, 16; נ׳ הַגֶּבֶר v 3, 15 2 S 23:1 Pr 30:1; נ׳ דוד 2 S 23:1; נ׳ פֶּשַׁע ψ 36:2 (transgression personified, speaking with proph. voice בְּקֶרֶב לִבּוֹ); elsewhere always 2. before…